No, no, no, don't mention the unsolved ones.
大家想看你人性的一面
People want to know you're human.
為什么?
Why?
因為他們感興趣
Because they're interested.
才不呢 他們憑什么感興趣?
No, they're not. Why are they?
嗯 你看這個
Hmm, look at that.
一八九五 抱歉 什么?
1895 Sorry, what?
我昨晚重置了計數(shù)器
I reset1 that counter last night.
過去八小時這個博客有近兩千點擊量
This blog has had nearly 2000 hits in the last eight hours.
這才是你的生活 夏洛克
This is your living, Sherlock,
不是240種不同的煙灰
not 240 different types of tobacco ash.
243種
243.
這個案子叫什么?
So what's this one?
"肚臍眼謀殺"?
Belly2 Button Murders?
"臍部治療案"
The Navel Treatment?
外面擠滿記者了 伙計們
There's a lot of press outside, guys.
反正不是沖我們來的
Well, they won't be interested in us.
嗯 那是你成為網絡紅人之前了
Yeah, that was before you were an internet phenomenon.
還有兩個專程來拍照的 你們倆合影
A couple of them specifically wanted photographs of you two.
老天吶
God's sake!
約翰 嗯?
John. Hmm?
遮住臉 快點走
Cover your face and walk fast.
畢竟有助于提升公眾形象啊
Still, it's good for the public image,
辦這種大案
big case like this.
我是個私家偵探
I'm a private detective,
我最不需要的莫過于公眾形象
the last thing I need is a public image.
"帽子俠與羅賓 網絡神探"
(羅賓:蝙蝠俠助手)
"夏洛克網上科技"
"夏洛克與約翰 博客偵探"
"夏洛克·福爾摩斯 網絡紅人"
喂
Hello.
我覺得時候到了 你說呢?
I think it's time, don't you?
(貝克街 西一區(qū))
哎喲 天啊
Oh, dear!
大拇指?
Thumbs!?
大門...
The door was...
大門...
The door was...
男孩們 又一個找你們的
Boys! You've got another one!
從頭開始說 別說無聊話
Tell us from the start, DON'T be boring.
(十四小時前)
喂
Hey!
沒事吧你?
Are you OK?
勞駕
Excuse me!
你還好嗎?
Are you all right?
長官 你的電話
Sir, phone call for you.
卡特
Carter.
聽說過夏洛克·福爾摩斯沒?
'Have you heard of Sherlock Holmes?
誰? 你馬上就能見到他了
' Who? Well, you're about to meet him now.
你的案子你說了算 我只是...
This is your case, it's entirely3 up to you, this is just...
...友情建議
'..friendly advice,
給夏洛克五分鐘看看現(xiàn)場
but give Sherlock five minutes on your crime scene,
聽他的一切意見
'and listen to everything that he has to say.
并且盡量...
And as far as possible...'
忍住別揍他
..try not to punch him.
好的
OK.
長官 這位先生想跟您說話
Sir, this gentleman says he needs to speak to you...
對 我知道
Yes, I know.
夏洛克·福爾摩斯
Sherlock Holmes.
我是約翰·華生 你們架了無線網嗎?
John Watson. Are you set up for wi-fi?