4月2日為世界自閉癥日。自閉癥是一種影響大腦功能的疾病?;加凶蚤]癥的患者通常無(wú)法與人進(jìn)行交流。他們總是會(huì)重復(fù)做一件事情。2007年,聯(lián)合國(guó)大會(huì)通過(guò)決議,建立了該節(jié)日。這項(xiàng)決議由卡塔爾提出,并得到了聯(lián)合國(guó)成員國(guó)的支持。自閉癥日也是聯(lián)合國(guó)三大疾病日之一。設(shè)立的目的也是為了喚起人們對(duì)自閉癥的重視程度,增加對(duì)數(shù)千萬(wàn)患者的關(guān)愛(ài)。在這一天里,許多國(guó)家會(huì)舉辦活動(dòng),慶祝那些有獨(dú)特本領(lǐng)的自閉癥患者。
Autism affects as many as 1 in 150 children. No one knows the reason why, but boys are four times more likely to have autism than girls. Autism can affect any child in the world, regardless of where they live or their social background. It is the fastest growing serious developmental disability in the world and is a growing global health crisis. Autism affects more children around the world than AIDS, cancer and diabetes combined. Parents usually notice the first signs of autism in children from the age of two. Although there is no cure for the condition yet, education can help the child become more independent.
自閉癥兒童的患病幾率為一百五十分之一?;疾≡蜻€不得而知,然而男孩的患病幾率是女孩的四倍。不論你生活在哪里,有什么樣的社會(huì)背景,自閉癥會(huì)對(duì)全球兒童構(gòu)成危害。它是全球增長(zhǎng)最快的發(fā)展障礙性疾病,并逐步成為了全球健康危機(jī)。比起艾滋病、糖尿病以及癌癥對(duì)人類(lèi)的影響,自閉癥對(duì)全球兒童的影響比三者之和還要大。父母通常會(huì)在孩子兩歲時(shí)發(fā)現(xiàn)自閉癥的早期表現(xiàn)。盡管目前沒(méi)有對(duì)自閉癥的治療方法,但還是能夠通過(guò)教育的方法讓孩子獨(dú)立。
1.interact with 相互溝通
例句:Teachers have a limited amount of time to interact with each child.
教師和每個(gè)孩子溝通的時(shí)間有限。
2.General Assembly 聯(lián)合國(guó)大會(huì)
例句:The General Assembly welcomed five new members to its ranks.
聯(lián)合國(guó)大會(huì)對(duì)5個(gè)新成員國(guó)的加入表示了歡迎。
3.social background 社會(huì)背景
例句:The raw exam results make no allowance for social background.
原始的考試成績(jī)是不受社會(huì)背景影響的。
4.grow up 長(zhǎng)大成人
例句:She grew up in Tokyo.
她在東京長(zhǎng)大。
本篇內(nèi)容翻譯來(lái)自可可英語(yǔ)網(wǎng)。