我不知道他們是不是總有一無能夠找到,尼摩船長冷淡地回答,不管怎樣,您已經(jīng)看到了我用這種寶貴的原動力所做的第一次實際應(yīng)用。
It lights us, and with a uniformity and continuity not even possessed by sunlight.
就是它,有太陽光所沒有的平均性、連續(xù)性,給我們照亮。
Now, look at that clock: it's electric, it runs with an accuracy rivaling the finestchronometers.
現(xiàn)在,您請看這座鐘,它是用電轉(zhuǎn)動的,走得十分準確,可跟最完善、最準確的鐘表比賽。
I've had it divided into twenty-four hours like Italian clocks, since neither day nor night, sun nor moon, exist for me.
我把它分為二十四小時,像意大利制的鐘一樣;因為在我來說,既沒有白天和黑夜,也沒有太陽和月亮。
But only this artificial light that I import into the depths of the seas! See, right now it's ten o'clock in the morning.
只有我能一直把它帶到海底去的這種人造光!您看,現(xiàn)在是早晨十點。
That's perfect.
對的。
Another use for electricity:that dial hanging before our eyes indicates how fast the Nautilus is going.
下面是電的另一種用途。掛在我們面前的這個表盤,是用來指示諾第留斯號的速度的。
An electric wire puts it in contact with the patent log; this needle shows me the actual speed of my submersible.
一根電線把它跟測程器的螺旋槳連接起來,它上面的長針給我指出船行的實際快慢。
And...hold on...just now we're proceeding at the moderate pace of fifteen miles per hour.
請看,此刻我們是以每小時十五海里的中等速度行駛著。