先生,尼摩船長指著掛在他房中墻壁上的儀表說,
these are the devices needed to navigate the Nautilus.
這些就是諾第留斯號航行所必需的儀表。
Here, as in the lounge, I always have them before my eyes, and they indicate my position and exact heading in the midst of the ocean.
在這里跟在客廳里一樣,我總是注意著它們,這些儀表給我指出我在海洋中間的實際位置和準確方向。
You're familiar with some of them, such as the thermometer, which gives the temperature inside the Nautilus;
其中有些儀表您是知道的,例如溫度表,指出諾第留斯號內(nèi)的溫度,
the barometer, which measures the heaviness of the outside air and forecasts changes in the weather;
風雨表,測出空氣的重量和預(yù)告天氣的變化,溫度表,指示空氣干溫度數(shù);
the humidistat, which indicates the degree of dryness in the atmosphere; the storm glass, whose mixture decomposes to foretell the arrival of tempests;
暴風鏡,一當鏡中的混合物分解時,便預(yù)告暴風雨就將來到;羅盤,指引我的航路;
the compass, which steers my course; the sextant, which takes the sun's altitude and tells me my latitude;
六分儀,測太陽的高低,使我知道船所在的緯度,
chronometers, which allow me to calculate my longitude;
經(jīng)線儀,使我可以算出船的經(jīng)度;
and finally, spyglasses for both day and night, enabling me to scrutinize every point of the horizon once the Nautilus has risen to the surface of the waves.
最后是日間用的望遠鏡和夜間用的望遠鏡,當諾第留斯號浮上水面時,我可以偵察天際四周。