英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第124篇

海底兩萬里 第124期 第9章 尼德·蘭的憤怒(9)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月14日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/124.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  On the contrary, professor, the harpooner replied, not wanting to give in. There is something we can do.

  正相反!教授,魚叉手答,他堅持自己的意見,一定要干一下。

  Oh? And what, Mr.Land?

  哎!尼德·蘭師傅,干什么呀?

  Break out of here!

  我們逃。

  Breaking out of a prison on shore is difficult enough, but with an underwater prison, it strikes me as completely unworkable.

  逃出陸上的監(jiān)牢都很困難,何況逃出海底的監(jiān)牢?我看絕對辦不到。

  Come now, Ned my friend, Conseil asked, how would you answer master's objection? I refuse to believe that an American is at the end of his tether.

  好吧,尼德·蘭,康塞爾問,您怎樣回敬先生的反對意見呢?我相信一個美洲人是不會弄到束手無策的!

  Visibly baffled, the harpooner said nothing. Under the conditions in which fate had left us, it was absolutely impossible to escape.

  魚叉手顯然很為難,默不作聲。在目前的情況下,想逃出去,是一件絕對不可能的事。

  But a Canadian's wit is half French, and Mr. Ned Land made this clear in his reply.

  但一個加拿大人應(yīng)當算做半個法國人,從尼德·蘭師傅的回答,就可以看出來。

  So, Professor Aronnax, he went on after thinking for a few moments, you haven't figured out what people do when they can't escape from their prison?

  那么,阿龍納斯先生,他思考了一會說,您想想看,那無法逃出監(jiān)牢的囚徒該怎么辦呢?

  No, my friend.

  想不出來,我的朋友。

  Easy. They fix things so they stay there.

  這很簡單,就是自己想辦法留在里面。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思隨州市漢東庭院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦