親愛(ài)的上帝:如今我不再年輕,一些朋友的母親已經(jīng)去世。
I have heard these sons and daughters say they never fully appreciated their mothers until itwas too late to tell them.
我曾聽(tīng)這些子女說(shuō)過(guò),他們從沒(méi)有向母親充分表達(dá)過(guò)他們的感激之情,而待到要告訴時(shí)為時(shí)已晚。
I am blessed with the dear mother who is still alive.
幸運(yùn)的是,我親愛(ài)的母親依然健在。
I appreciate her more each day.
我對(duì)她的感情與日俱增。
My mother does not change, but I do.
母親沒(méi)有變,而我卻變了。
As I grow older and wiser, I realize what an extraordinary person she is.
隨著年歲的增長(zhǎng),我越來(lái)越懂事了,我意識(shí)到她是多么了不起的人。
How sad that I am unable to speak these words in her presence, but they flow easily from mypen.
這些話在她面前我難以啟齒,但在筆下卻可以輕易地寫(xiě)出來(lái),這令我感到多么難過(guò)。
How does a daughter begin to thank her mother for life itself?
一個(gè)女兒該怎樣開(kāi)口感謝她的母親所給予的生命?
For the love, patience and just plain hard work that go into raising a child?
感謝她在撫養(yǎng)孩子時(shí)所付出的愛(ài)、耐心以及無(wú)私的辛勤勞動(dòng)?
For running after a toddler, for understanding a moody teenager, for tolerating a collegestudent who knows everything?
感謝她跟在蹣跚學(xué)步的孩子身后奔跑,對(duì)喜怒無(wú)常的少女的理解,以及對(duì)一個(gè)自以為是的大學(xué)生的寬容?
For waiting for the day when a daughter realizes her mother really is?
感謝她等待女兒認(rèn)識(shí)到她真是一位好母親的一天?
How does a grown woman thank for a mother for continuing to be a mother?
一個(gè)成年女子該怎樣感謝母親依然如故的角色?
For being ready with advice (when asked) or remaining silent when it is most appreciated?
感謝在被問(wèn)到時(shí)她會(huì)及時(shí)提供良言,而在不需要時(shí)她會(huì)保持沉默?
For not saying “I told you so”, when she could have uttered these words dozens of times?
感謝她沒(méi)有說(shuō)“我告訴過(guò)你”,而她本來(lái)可以說(shuō)上許多次?
For being essentially herself—loving, thoughtful, patient, and forgiving?
感謝她始終不變的愛(ài)心、體貼周到、耐心與寬容?
I don’t know how, dear God, except to bless her as richly as she deserves and to help me liveup to the example she has set.
我不知道該怎樣來(lái)表達(dá),親愛(ài)的上帝,除了請(qǐng)求你好好地保佑她——那是她該得到的——并幫助我朝她做出的榜樣看齊。
I pray that I will look as good in the eyes of my children as my mother looks in mine.
我祈禱,在孩子的眼里我會(huì)如同母親在我眼里一般好。
A daughter
一位女兒