行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 法律英語(yǔ) > 法律英語(yǔ)就該這么說(shuō) >  第124篇

法律英語(yǔ)就該這么說(shuō) 第123期:?傳統(tǒng)的侵犯版權(quán)的救濟(jì)是衡平法上的救濟(jì)

所屬教程:法律英語(yǔ)就該這么說(shuō)

瀏覽:

2015年11月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9619/123.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
必背句型:

A:The classic remedy for copyright infringementis equitable relief.

傳統(tǒng)的侵犯版權(quán)的救濟(jì)是衡平法上的救濟(jì)。

B:Can you explain the equitable relief?

你能解釋一下衡平法上的救濟(jì)嗎?

The traditional remedy for copyright infringementis equitable relief.

傳統(tǒng)的侵犯版權(quán)的救濟(jì)是衡平法上的救濟(jì)。

The classic education is trendy.

傳統(tǒng)教育很流行。

The traditional education is trendy.

傳統(tǒng)教育很流行。

延伸閱讀:
A:What is the content of the act?

法令的內(nèi)容是什么?

B:The act expressly provides for injunctive relief.

該法令明文規(guī)定了強(qiáng)制令救濟(jì)。

The contract expressly provides for orders.

這合同明文規(guī)定訂單。

The contract does not expressly provide for orders.

這合同沒(méi)有明文規(guī)定訂單。

What does the contract expressly provide for?

合同明文規(guī)定了什么?

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市華潤(rùn)海中國(guó)四期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦