影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 紙牌屋 >  內(nèi)容

聽美劇學(xué)英語紙牌屋 第135期:為什么敲戒指?

所屬教程:紙牌屋

瀏覽:

2016年07月31日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9597/135.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Mrs. Tusk? Jean, please.

塔斯克太太,叫我珍就好了

You must be Frank. Come in.

你一定是弗蘭克了,快請進

So nice to meet you.

很高興見到你

The guest room is this way.

客房在這邊

It is very kind of you to have invited me to stay here.

邀請我來住,真是太貼心了

Why waste the taxpayers' money on a hotel

我們這兒有舒適的床

when we have a perfectly good bed?

何必浪費納稅人的錢住賓館呢


Well, both they and I are very grateful.

納稅人和我都十分感激

I'm sorry Raymond isn't awake to greet you.

抱歉雷蒙德睡下了不能來迎你

He goes to bed at... I know he's an early riser.

他睡覺... 我知道他習(xí)慣早起

I understand.

我理解的

Would you like a wakeup knock?

你要我早上敲門叫你嗎

No. I have an alarm on my phone.

不用了,我手機上有鬧鈴

Sleep tight. Thank you so much.

晚安,非常感謝

I would say good morning, but it's the middle of the night.

我想問早安,但現(xiàn)在是大半夜

It's a pleasure to meet you. And you too.

見到你很高興,我也是

Was I making too much noise?

我太吵了嗎

No. I smelled bacon.

不是,我聞到了培根香

Here.

給你

Coffee? Booze?

咖啡還是酒

2:00 a.m., you can go either way.

凌晨兩點,任你選

Just water for now.

來杯水就好

It's filtered. Your wife would approve.

過濾過的水,你妻子會喜歡的

You ever been to St. Louis before?

你之前來過圣路易斯嗎

Just the airport.

只來過機場

What do you think so far?

你有什么看法

Well, I've only seen your neighborhood

我只見到了你的鄰居

and whatever I could see out the window on the interstate.

還沿洲際公路看到了一些風(fēng)景

Good enough. It's all pretty much the same.

可以了,看起來都差不多

Excuse me.

抱歉

Listen, um, I still haven't showered.

聽著,我還沒洗澡

My mind is on China here.

還在想著中國的事

Uh, what do you say you get a few more zs

不如你再睡一會兒

and we try this again in a few hours with our clothes on?

我們幾小時后再好好談

Sounds like a plan.

好啊

Meet me at my office at 9:30.

九點半在我辦公室見

I'll have a driver pick you up.

我派司機來接你

Can I ask why you do that?

能問下你為什么要那樣做嗎

Do what? Tap your ring like that.

做什么,敲你的戒指

I've seen you do it on TV.

我在電視上見你那么做過

Two taps every time you get up from a table or leave a lectern.

每次你起身離桌或是結(jié)束演講你都會那么做

Something my father taught me.

我父親教我的

It's meant to harden your knuckles

可以強健指關(guān)節(jié)

so you don't break them if you get into a fight.

打架的時候就不會弄斷它們

It also has the added benefit of knocking on wood.

而且還順道敲了木頭(西方的吉兆)

My father believed that success

我父親認(rèn)為成功

is a mixture of preparation and luck.

準(zhǔn)備和運氣缺一不可

Tapping the table kills both birds with one stone.

敲敲桌子可以一石二鳥

Your father was a peach farmer?

你父親不是個桃農(nóng)嗎

Yes, he was. Not a very successful one.

是的,而且做得并不好

Lack of preparation or lack of luck? Lack of both.

少了準(zhǔn)備還是運氣,都少

He was better at giving advice than following it.

他說得好做不好

Miss? Miss, your card.

小姐,小姐,你的卡

Thank you.

謝謝


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市雙橋新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

學(xué)英語的動畫學(xué)英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦