I want to read, this morning, from...
我今天早上想讀的內(nèi)容,是...
No.
不
You know what no one wants to talk about.
有一個(gè)話題人人回避
Hate.
恨
I know all about hate.
我非常了解恨
It starts in your gut,
它在你腹中醞釀
deep down here,
在你體內(nèi)深處
where it stirs and churns.
攪動(dòng)翻騰
And then it rises.
接著它涌起
Hate rises fast and volcanic.
恨意猛烈而迅猛地上升
It erupts hot on the breath.
令人沖口而出激動(dòng)的話語(yǔ)
Your eyes go wide with fire.
你怒目圓睜,充滿怒火
You clench your teeth so hard
你咬緊牙關(guān)
you think they'll shatter.
簡(jiǎn)直要咬碎牙齒
I hate you, God. I hate you!
我恨你,上帝,我恨你
Oh, don't tell me you haven't said those words before.
別說(shuō)你們從沒(méi)說(shuō)過(guò)這句話
I know you have.
我知道你們說(shuō)過(guò)
We all have,
我們都說(shuō)過(guò)
if you've ever felt so crushing a loss.
只要你曾經(jīng)歷如此沉痛的打擊
There are two parents with us today
今天在座有一對(duì)父母
who know that pain,
他們了解這種痛苦
the most terrible hurt of all
最沉重的傷痛,莫過(guò)于
losing a child before her time.
失去一個(gè)尚年輕的孩子
If Dean and Leanne were to stand up right now
如果迪恩和莉安現(xiàn)在站起來(lái)
and scream those awful words of hate,
吼出那些充滿恨意的可怕詞句
could we blame them?
我們能責(zé)怪他們嗎
I couldn't.
我做不到
At least their hatred I can understand.
至少我能理解他們心中的恨
I can grasp it,
我能體會(huì)
but God's wantonness,
但上帝的無(wú)常
his cruelty,
冷酷無(wú)情
I can't even begin to
我甚至不能...
My father dropped dead of a heart attack
我的父親因心臟病猝死
at the age of 43 43 years old
年僅43歲 43歲
and when he died, I looked up to God
當(dāng)他離開(kāi)時(shí),我仰望上蒼
and I said those words,
說(shuō)了這些話
because my father was so young,
因?yàn)槲腋赣H還如此年輕
so full of life, so full of dreams.
如此精力充沛,滿懷夢(mèng)想
Why would God take him from us?
為什么上帝要把他奪走
Truth be told I never really knew him
其實(shí),我并不了解他
or what his dreams were.
也不知道他的夢(mèng)想
He was quiet, timid, almost invisible.
他沉默,膽小,沒(méi) 人在意他
My mother didn't think much of him.
我的母親瞧不起他
My mother's mother hated him.
我外婆討厭他
The man never scratched the surface of life.
他根本從未真正地活過(guò)
Maybe it's best he died so young.
也許他早逝是件好事
He wasn't doing much but taking up space.
他沒(méi)什么貢獻(xiàn),只是占地方罷了
But that doesn't make for a very powerful eulogy, now, does it?
但這樣的悼詞哪有震撼力,是不是
I wept. I screamed, "Why, God?
我流淚,我哭喊 "為什么,上帝"
How can I not hate you
我怎能不恨你
when you steal from me the person I most love
你從我身邊偷走了這個(gè)世界上
and admire in this world?
我最?lèi)?ài)最崇敬的人
I don't understand it, and I hate you for it.
我無(wú)法理解,并為此恨你
The Bible says in proverbs,
《圣經(jīng):箴言篇》中寫(xiě)道
"Trust in the Lord with all your heart
"你要專(zhuān)心仰賴(lài)耶和華
and lean not on your own understanding."
不可倚靠自己的聰明"
Lean not on your own understanding.
不可倚靠自己的聰明
God is telling us to trust him,
上帝告誡我們無(wú)條件信任他
to love him despite our own ignorance.
盡管我們無(wú)知,仍要愛(ài)他
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思常州市清楓公館英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群