M = Mary L = Lisa
M: Lisa, are there family rules in this house?
瑪麗:麗莎,這個家有家規(guī)嗎?
L: Well, I wouldn't call them rules, but there are some things that I expect my daughter to do.
麗莎:嗯,我不會稱它們?yōu)橐?guī)定,但是有些事是我希望我女兒做的。
M: Like what?
瑪麗:像是什么事呢?
L: Setting the table and doing the dishes.
麗莎:擺放餐具和洗碗盤。
M: Is there anything else?
瑪麗:還有別的事情嗎?
L: I also expect Cindy to tidy up her own room.
麗莎:我也要求辛迪收拾她自己的房間。
M: Her room is very neat and clean.
瑪麗:她的房間非常整齊干凈。
L: Yeah. She's a very responsible person.
麗莎:對。她是一個很負責任的人。
M: I will keep my room clean, too. That's a promise.
瑪麗:我也會保持我的房間干凈。我保證。
注釋:
rules :n. 規(guī)定
例句:The club applied the rules to new members only.
俱樂部僅對新會員實行這些規(guī)定。
neat:adj. 整潔的;
例句:So they left her in the neat little house, alone with her memories.
因此他們把她留在那個整潔的小房子里,獨自一人回憶往事。
promise:n. 許諾,允諾;
例句:He had promised that the rich and privileged would no longer get preferential treatment.
他已承諾富人和特權(quán)階層將不會再得到優(yōu)待。
tidy up:收拾干凈
例句:Before leaving for the day, tidy up your desk and make a short list of projects you will need to do the next day.
在新的一天來臨之前,把你的桌子收拾干凈并對明天將要做的工作做一個簡短的列表。