馬克,你看到張貼在公告欄上的信息了嗎?
I saw something there this morning, but I didn't pay attention to it. Why?
今天早上我看到了什么東西,但是我并沒有注意。為什么這樣問?
I just thought it was a strange message.
我只是認(rèn)為這條消息很奇怪。
For one thing, I don't think the content is relevant to our office.
首先,我認(rèn)為它的內(nèi)容與我們辦公并不相關(guān)。
I was also offended by the sexist language.
對這些性別歧視的語言,我也感到很生氣。
What was the topic of the message?
消息的主題是什么?
The key point was criticizing the company's lack of employee accountability.
重點(diǎn)是批評公司缺乏員工問責(zé)制。
But the message was several pages long. I didn't read the whole thing.
但這條消息長達(dá)幾頁,我并沒有全部讀完。
Sounds like someone needs to learn how to make their messages more concise.
聽起來好像某人需要學(xué)習(xí)如何使他們的信息更簡潔。