當(dāng)我從大學(xué)畢業(yè)的時(shí)候...
...and for three years I tried to fill in the universities.
...我用了三年的時(shí)間去彌補(bǔ)在大學(xué)里的缺失。
So I applied for jobs 30 times and got rejected.
我求職了30次,然后被拒絕了。
I went for the police.
我想考警察。
They said, "No, you're not good."
他們說,“不行,你不夠格。”
I went even to KFC.
我甚至申請(qǐng)去肯德基工作。
When KFC came to China, came to my city,...
當(dāng)肯德基進(jìn)入中國(guó),進(jìn)入我的城市...
You applied?
你申請(qǐng)了?
...twenty-four people went for the job.
...24個(gè)人應(yīng)聘這個(gè)工作。
Twenty-three people were accepted.
23個(gè)人都通過了。
I was the one guy.
我就是其中那一個(gè)剩下的。
And we went for the police.
然后我們想考警察。
Five people, four of them got accepted.
5個(gè)人,4個(gè)人接收了。
I was the only guy who did not receive it.
我就是那個(gè)沒有被接收的。
So to me, being turned down, rejected...
對(duì)于我而言,被排斥,被拒絕...
Oh by the way, I told you that I applied for Harvard ten times.
另外,我跟你說過申請(qǐng)進(jìn)入哈佛大學(xué)十次。
Rejected.
被拒了。
I know I'll be rejected, I just wanna say that.
我就知道我會(huì)被拒絕,我就這么說而已。
They're sorry now.
他們現(xiàn)在肯定后悔了。
Ten times you wrote them and said, "I'd like to come to Harvard."
你跟他們說了十次“我想申請(qǐng)來哈佛。”
Yeah.
是的。
And then I told myself, "Someday I should go teach there maybe."
然后我就告訴我自己,“也許總有一天我會(huì)去那里教書。”