As the first generation born under the one-child policy, the family environment of the 1980s generation is far away from that of their parents. Many of them are spoiled by other family members, which makes them self-centered and risk-taking. In general, the 1980s generation pay a lot of attention to individualism and private space.
作為計(jì)劃生育政策實(shí)施后出生的第一代人,80后成長(zhǎng)的家庭環(huán)境與其父輩大不相同。家人的寵愛使得80后一代總是以自我為中心,并極具冒險(xiǎn)精神。一般來講,他們追求個(gè)性與自我的空間。
Undoubtedly, in the eyes of some people, the 1980s generation is called "The Collapse Generation" or "Me Generation". However, just because of their unique characteristics and pursuit to self-realization, many of them have succeeded in finding their own ways to fulfill dreams, especially in career life. Different from their parents, the 1980s generation prefer to be self-employed rather than work for others from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
毫無疑問,在部分人眼中,80后一代是"垮掉的一代"或"自我的一代" 。然而,正是由于其獨(dú)特的個(gè)性以及對(duì)自我實(shí)現(xiàn)的追求,許多80后成功地找到了實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的獨(dú)特方式,尤其是實(shí)現(xiàn)其職業(yè)夢(mèng)想的方式。與父輩們不同,80后更喜歡自我創(chuàng)業(yè),而不是整日朝九晚五地為別人打工。
Taking advantage of economic and technical development, Li Xiang, Dai Zhi kang, Gao Ran..., more and more the 1980s generation give up traditional career path and become their own boss, forming China's future middle class.
乘著經(jīng)濟(jì)與科技發(fā)展的大浪潮,李想、戴志康、高燃……,越來越多的80后放棄傳統(tǒng)的職業(yè)發(fā)展路線,轉(zhuǎn)身成為自己的老板,構(gòu)成了中國(guó)未來中產(chǎn)階級(jí)社會(huì)的中堅(jiān)力量。
注釋:
spoil vt. 溺愛
例句:Dad, why do you spoil me?
爸,為什么您這么寵我?
Undoubtedly adv. 確實(shí)地,無庸置疑地
例句:He is undoubtedly the pride of China.
毫無疑問他是中國(guó)的驕傲。
fulfill vt. 履行;實(shí)現(xiàn)
例句:What important dream have you yet to realize and fulfill?
你有什么重要的夢(mèng)想還沒有實(shí)現(xiàn)和完成?