例 Ⅰ:
In 1921 Antioch College adopted a policy requiring students to --------- beyond their stacks of books and contribute their talents to the working world in order to earn their bachelor's degree.
(A) rise
(B) venture
(C) probe
(D) excel
(E) strut
〖解答〗
如果將五個選項中的動詞全部作不及物動詞處理的話,那么,(A) rise應(yīng)與above搭配,(C) probe應(yīng)與into搭配,(D)excel應(yīng)與in或at搭配。由于本題空格后的實際介詞為beyond,故上述三個選項即予排除。(E) strut意為“趾高氣揚地走,高視闊步”,與題意不合。(B) venture意為“大膽或冒險地行事”,為正確答案。
〖中譯〗
1921年,安條克學(xué)院實施一種政策,要求學(xué)生大膽超越一堆堆書本,將其才華奉獻給現(xiàn)實社會,以獲取學(xué)士學(xué)位。
例 Ⅱ:
His theories, though criticised by economists of more orthodox bent, have had enormous --------- on governmental fiscal policies.
(A) restraint
(B) impact
(C) acceptance
(D) tension
(E) reliance
〖解答〗
由于以though引導(dǎo)的從句體現(xiàn)出某種貶義色彩,故在與之對立的主句中,所代入的詞匯應(yīng)體現(xiàn)褒義色彩,(A)和(D)兩項可排除。(C) acceptance與空格后的介詞on在搭配上是不合理的。(E) reliance不合題意。答案為(B)。
〖中譯〗
他的理論,雖然受到較為正統(tǒng)傾向的經(jīng)濟學(xué)家的批判,但對政府的財經(jīng)政策產(chǎn)生了巨大的影響。
在題目本身看似缺乏線索的情況下,要善于利用英語的語法所提供的蛛絲馬跡,達到最終攻克該題的目的。當(dāng)然,在實在無計可施時,只能以語義的通順與否作為取舍的標準。
例 Ⅰ:
The trial was conducted in ---------- manner, full of ---------- .
(A) an incredible ... proper procedure
(B) a negligent ... sworn testimony
(C) a judicial ... spectacular denouements
(D) a theatrical ... extravagant histrionics
(E) an outrageous ... erudite citations
〖解答〗
從語法結(jié)構(gòu)來看,本題由一完整句加一形容詞短語構(gòu)成,該形容詞短語作補充說明,表示一伴隨的狀況。盡管不知道代入兩處空格的詞匯的確切含義是什么,但按短語結(jié)構(gòu)的解法(參見方法之十),可判斷出二者應(yīng)是同義詞,唯有(D)項中theatrical和histrionics可形成同義詞。
〖詞匯〗
negligent: 疏忽的, 粗心大意的
sworn: 宣過誓的,公開宣稱的
judicial: 司法的,公正明斷的
denouement: 結(jié)局,收場
erudite: 博學(xué)的
〖中譯〗
審判以一種演戲般的方式進行,充滿了極度的矯揉造作。
例 Ⅱ:
There was a ---------- all about the estate, and the ---------- concerned the guards.
(A) pall ... shroud
(B) focus ... scrutiny
(C) hush ... quiet
(D) coolness ... temper
(E) talent ... genius
[解答]
本題兩處空格均為名詞,以and連接兩個并列的句子,故二者應(yīng)是同義詞。這相同的兩個概念第一次以不定冠詞"a"修飾,以示泛指,第二次以定冠詞"the"修飾,以示特指。在五個選項中,(C)項的兩個字匯和(E)項的兩個字匯為同義詞,但(E)不合題意。
〖詞匯〗
pall: 棺樞
shroud: 裹尸布
scrutiny: 仔細審視(檢查),細閱
〖中譯〗
莊園四周一片寂靜,這種靜悄悄的景象引起了守衛(wèi)的關(guān)注。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遵義市凌霄閣燕鮑翅英語學(xué)習(xí)交流群