我知道你一定聽(tīng)說(shuō)過(guò)必勝客的新品手拋匹薩。
It is good to the last, garlic, buttery bite.
蒜香奶油味,直到最后一口都美妙無(wú)比。
In case you need to save a little for later and reheating pizza is your thing as it should be,...
萬(wàn)一你需要留一些晚點(diǎn)再吃,那就需要再加熱了,
...make sure you check out the new instructions on their new box.
一定要看看新包裝盒上的新說(shuō)明。
I will read them for you now.
現(xiàn)在讓我?guī)銈兛纯础?/p>
Number one: preheat the oven to 350 degrees.
一.將烤箱預(yù)先加熱到350度。
This is very important.
這非常重要。
Number two: remove the pizza from the box 'cause otherwise at 350 degrees the box...
二.將匹薩從盒子里拿出來(lái),否則在350度的高溫下盒子會(huì)“砰”
Number three: resist picking off the toppings if you can.
三.如果可以的話,保留所有的配料。
And I can't.
我做不到。
Number four: transfer the cheesy goodness to the baking sheet.
四.將涂著奶酪的這一面翻轉(zhuǎn)到烤盤上。
Number five: bake for 5 to 10 minutes.
五.烤5至10分鐘。
Spend time reflecting on your life, like this.
像這樣花些時(shí)間思考人生。
Number six: remove from oven and are you seriously still reading this?
六.從烤箱中取出。你還在認(rèn)真的聽(tīng)我說(shuō)嗎?
Let's eat.
我們開(kāi)動(dòng)吧。
That's fun.
很好吃。
Go for greatness people.
奔向美味的食物吧。