A: To get around your difficulty. Mr Smith. I'd suggest that you reduce your order by half. You can send in an additional order later.
A:史密斯先生,我建議你把訂單數(shù)量消減一半以擺脫你的困難:你可以以后再提出新的訂單:
Well.l'II consider the possibility. By the way.when do I have to open the UC if I want the goods to be delivered in June.
B:嗯,我考慮一下對(duì)了,如果想要你們六月份交貨的話,我需要在什么時(shí)候開立信用證呢?
A month before the time you want the goods to be delivered.
A:在交貨期前一個(gè)
Could you possibly effect shipment more promptly.
B:你們能否再提前一點(diǎn)交貨呢?
Getting the goods ready.making out the documents and booking the shipping space-all this takes time.you know. You cannot
expect us to make delivery in less than a month.A:你瞧,備貨、制單證,艙位……所有這些都要花時(shí)問
你總不能要求我們?cè)诓坏揭粋€(gè)月的時(shí)間內(nèi)交貨吧,
Very well. Mr Zhang. l'II not reduce my order. l'II take the full quantity you ofler. And l'II arrange for the UC to be opened in your favor as soon as I get home.
好吧,張先生,我不打算消減訂單你提供的數(shù)量我全部都要,我一回 去馬上.著手辦理向你方開立信用證
When will that be'?
A:那是什么時(shí)候呢?
Early next month. In the meantime.l should be very pleased if you would get everything ready. I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my UC.
下月初 ,同時(shí),我希望你們能把一切都準(zhǔn)備好,并在收到我方的信用 證以后馬上發(fā)貨
You can rest assured of that.
A:這你就放心