One morning, Houyi was practicing his sword fencing in the woods near the Heavenly Palace. Suddenly, he saw a raindrop slipping down from the leaf. He drew his bow, and shot the raindrop. It hit, and splashed everywhere.
一日早晨,后羿正在天宮旁的森林里練習(xí)劍術(shù)。突然,他看到一滴雨水從樹葉上滑下。他抽出弓,并射向那雨滴。射中了,還四處噴濺。
This happened to be seen by a group of fairy maidens who were flying past the woods. They started to praise Houyi's great shot. The most beautiful fairy maiden, whose name was Chang'e, exclaimed, "What a master archer!" But Houyi was very modest. Chang'e and the other maidens danced for this master archer, and Houyi is very much attracted by Chang'e's beauty.
這碰巧被一群飛過樹林的仙女看到了。她們開始贊賞后羿完美的箭術(shù)。最美麗的仙女,她的名字是嫦娥,驚嘆道:“真是個神射手!”但后羿非常地謙虛。嫦娥和其他仙女為這名神射手跳舞,而后羿深深受到嫦娥美貌的吸引。
Suddenly, there were dark clouds, and some terrible sounds could be heard. There, amidst the dark clouds came running a fierce wolf. The fairy maidens went into a panic, and did not know where to hide. The wolf dashed at the young ladies with its big mouth wide open, and the girls were scared to death. The wolf ran towards Chang'e, who was frightened out of her wits. And at this moment, just before the wolf ran towards Chang'e, Houyi drew the bow and shot the wolf dead.
烏云乍現(xiàn),且可以聽到一些可怕的聲響。在那兒,在烏云中跑出一匹兇猛的狼。仙女們驚慌失措,且不知道要躲哪去。那匹狼大嘴開開沖向那年輕的女士們,而女孩們都嚇死了。那匹狼跑向嫦娥,她已嚇到不知所措。而在這時,就在狼跑向嫦娥前,后羿抽出弓并將狼給射死。
The news of Houyi killing the wolf was soon known by everyone in the Palace. The Lord of Heaven decided that Chang'e should marry Houyi. They lived together very happily until one day Houyi was showing off, and he shot down the sun. The Lord of Heaven got very angry, and sent them down to earth. Chang'e did not want to leave the Palace, but she had to go with her husband to the human world.
后羿殺死狼的消息很快地就讓天宮里所有人給知道了。天神決定嫦娥應(yīng)該許配給后羿。他們非??鞓返厣钤谝黄穑钡接刑旌篝嘣陟乓u弄,射下了太陽。天神非常地生氣,并將他們貶下凡間。嫦娥并不想離開天宮,但她必須和她的丈夫一起去人類的世界。
After Houyi shot down the sun, the weather on the earth became good for crops to grow, and people lived happily. But in the mountains, rivers and lakes, there lived wild beasts and monsters who came out to hurt people. Houyi heard that there was a monster with nine heads in the north who often did horrible things to people, and even ate people. Houyi decided to fight it.
在后羿射下太陽后,地球上的天氣變得適合谷物生長,且人們活得很開心。但在山上、河流和湖泊里,住著會出來傷害人們的猛獸和怪物。后羿聽說北部有個常對人類做出恐怖事情的九頭怪物,甚至?xí)匀恕:篝鄾Q定要對付它。
Houyi fought against the nine-headed monster for three days, but neither of them could win. Later on, Houyi learned that the only way to kill the monster was to cut off all of its nine heads. Otherwise, it would get even stronger. Houyi drew his big bow, and shot nine arrows all at the same time at the nine heads of the monster.The nine heads all fell down, and the monster died immediately.
后羿和九頭怪物奮戰(zhàn)了三天,但他們倆沒有一個可以勝出。后來,后羿得知要殺死怪物的唯一辦法就是砍下它全部九顆頭。否則,它會變得更加強大。后羿抽出他的大弓,并同時將九支箭射向怪物的九顆頭。九顆頭全都落下,而怪物隨即死了。
From then on, Houyi got lots of love and respect from the people. He began to like his new life in the human world. But his wife still felt very sad, and missed her life in the Heaven very much.
自此后,后羿得到許多人們的愛戴以及尊敬。他開始喜歡他在人類世界的新生活。但他的妻子還是感到非常難過,且非常想念她在天堂的生活。
One day, Chang'e was sitting at the table, waiting for her husband. She felt sad and began crying at the thought of her unhappy life in the human world. When she heard Houyi's footsteps, she did not go out to welcome him as usual. Houyi entered the room, and found Chang'e was so sad. He asked, "What is wrong with you? Don't you enjoy our life here?" Chang'e answered, "Ever since we arrived in the human world, my life has not been happy at all. You spend your time outside. Do you know how lonely and bored I am?" Houyi smiled and said, "I will keep you company from now on. I'm going to take you to a deep valley in the mountain tomorrow. I guarantee that the valley is more beautiful than anything you have seen in the Heaven."
有一天,嫦娥坐在桌前,等待她的丈夫。她一想到她在人類世界的不開心生活就感到難過且開始哭起來。當(dāng)她聽到后羿的腳步聲,她沒有像往常一樣出去迎接他。后羿進到房間,發(fā)現(xiàn)嫦娥非常難過。他問:“你怎么了?你不喜歡我們在這里的生活嗎?”嫦娥回道:“自從我們抵達人類世界,我的生活就一點也不快樂。你把時間都花在外頭。你知道我有多孤單多無聊嗎?”后羿微笑并說:“從現(xiàn)在起我會陪著你。我明天會帶你到山中的深谷。我保證那個溪谷比起任何你在天堂看到的東西都還要美麗。”
The valley was indeed beautiful, quiet and cool, with many butterflies flying around. Chang'e sat by the river to comb her long hair, looking at her reflection in the water. Houyi put some flowers in his wife's head. Chang'e was very happy and thought, "This is just the life I want."
那溪谷確實很美、寧靜且涼爽,有許多蝴蝶四處飛舞。嫦娥坐在河邊梳著她的長發(fā),看著她在水中的倒影。后羿插了一些花在他妻子的頭上。嫦娥非常開心并想著:“這就是我想要的生活。”
Suddenly, the quietness was interrupted by some screaming voices in the distance. Houyi knew the beasts were hurting the villages. So he quickly took his bow and arrows, and was about to hurry away, but Chang'e was very angry and cried. Houyi said, "It is my job to remove evils from this world to protect the people. Forgive me." And then he rushed away. Chagn'e cried and returned home alone.
突然間,那平靜被一些遠方的尖叫聲給打斷了。后羿知道野獸正在蹂躪村莊。所以他迅速地拿了他的弓箭,即將匆匆離開,但嫦娥非常生氣而且哭了。后羿說:“將妖魔從這世界除掉來保護人們是我的職責(zé)。原諒我。”接著他就倉促跑走了。嫦娥邊哭邊獨自返家。
The following weeks Houyi went out to get rid of evils almost every day. It took a long time, but at last, he wiped out all the evils. When he happily returned home, he saw the sad look in Chang'e's face. Houyi understood that he had made his wife suffer a lot, and he should treat her better. He also knew his wife didn't blame him. She was just worried about his safety. After all, he was the only person she can depend on.
接下來幾周后羿幾乎每天都出去斬妖除魔?;ㄉ虾荛L一段時間,但最后,他除掉了所有的妖魔。當(dāng)他開心地回到家,他看見嫦娥臉上的傷心神情。后羿了解他已經(jīng)讓妻子受了很多苦,他應(yīng)該要對她更好。他同樣也知道妻子并不怪他。她只是擔(dān)心他的安危。畢竟,他是她唯一可以依靠的人。
Now that all the evil beasts were killed, Houyi and Chang'e lived peacefully, and happily, and spent their time together. Chang'e began to love her life on earth until one day she realized that she and Houyi would die someday, just as the ordinary people of the earth would. Houyi knew that there was a Queen Mother who knew magic. If he could get one of her magic potions, he and his wife could live hundreds of years until the Lord of Heaven let them go back to the Heaven. So, having made up his mind, he set out with his bow and arrows to find the Queen Mother.
現(xiàn)在所有邪惡的野獸都被殺掉了,后羿和嫦娥平靜且快樂地生活著,共度光陰。嫦娥開始愛上她在地球的生活,直到有天她領(lǐng)悟到她和后羿有天都會死,就像世界上一般人一樣。后羿知道有個懂魔法的王母娘娘。如果他可以得到她的一劑神奇藥水,他和他的妻子就可以活數(shù)百年,直到天神讓他們回到天堂。所以,下定了決心,他帶著弓箭啟程去找王母娘娘。