The Academy Award of Merit, more commonly known as The Oscar Statuette, has been awarded by The Academy of Motion Picture Arts and Sciences since 1929. The statue was designed by MGM art director Cedric Gibbons and created in 3D form by sculptor George Stanley.
學(xué)院獎,以奧斯卡金像獎更廣為人知,自1929年由電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院頒發(fā)。這雕像是由米高梅美術(shù)指導(dǎo)Cedric Gibbons所設(shè)計,并由雕刻師George Stanley以3D形式做出。
The statuette is of a knight holding a sword on top of a reel of film. Each spoke in the film reel represents the original five branches of the Academy: producers, directors, writers, actors, and technicians. The statue stands at 13.5 inches tall with the diameter of 5.25 inches, and weighs 8.5 pounds.
這小雕像是一名騎士在一卷電影底片上頭握著一把劍。每個電影底片上的輪軸代表了最初學(xué)院的五個分部:制作人、導(dǎo)演、劇作家、演員、和技術(shù)人員。這雕像達(dá)13.5英寸(約35公分)高,有5.25英寸(約13公分)的直徑,重8.5磅(約4公斤)。
But where do these beautiful gold statues come from?
但這些漂亮的金色雕像是怎么來的?
They are created here at R.S. Owens in Chicago. Each year, R.S. Owens produces 50 to 60 of these hand-crafted statues for the Oscar ceremony.
他們在芝加哥的R.S. Owens公司這里制作。每一年,R.S. Owens制作出50到60個手工雕像給奧斯卡典禮。
The Oscar first takes shape in the casting process. First, the mold of the Oscar statue is constructed. Then the 960-degree molten britannia metal is poured. And in just moments, the metal solidifies. The stem is cut, and all rough seams are sanded before moving on to the polishing stage.
奧斯卡首先在鑄造過程中成形。首先,奧斯卡雕像的模具被打造出來。然后960度熔化的錫銻銅合金被倒進(jìn)去。只要一下下,金屬會固化。握柄被切下,在繼續(xù)進(jìn)行到拋光階段前,所有粗糙的接縫被用砂紙磨光。
Each statue is carefully hand-polished to a bright mirror finish, ensuring that all of Oscar's features stay intact. And then it's on to the electroplating. Electroplating involves the statue being hand-dipped into four electroplating metal solutions.
每尊雕像被仔細(xì)地手工磨光成閃亮的鏡面拋光,確保所有奧斯卡的特征完整無缺。然后進(jìn)行到電鍍。電鍍需要讓雕像以手工浸到四種電鍍金屬溶液中。
First, the Oscar is plated with copper to prevent corrosion. Second, it will be dipped into a nickel solution to improve the adhesive qualities of the surface. Silver becomes the third layer, creating a bright, shiny base for the final solution—the 24-karat gold.
首先,奧斯卡鍍上銅以防止腐蝕。第二步,它會被浸到鎳溶液中以加強(qiáng)表面的附著性。銀成了第三層,形成明亮、閃爍的基底,為了最后的溶液--24K金。
Meanwhile, the base is being spun from a raw brass material and polished and plated with black nickel. Once this base has taken shape, a small plate is affixed to identify the statue as an official Academy Award.
同時,這個基底是從黃銅原料旋轉(zhuǎn)制成的,被拋光,并鍍上黑鎳。一旦這個基底成形,一塊小牌子會被固定上去,以驗(yàn)證這尊雕像是官方的奧斯卡金像獎。
When Oscar's plating is finished, he receives a unique identification number, and he's ready for the final process. Oscar is carefully mounted on the base, and a circular felt pad is placed on the bottom. Then Oscar is placed inside custom packing material to ensure that he arrives to the ceremony unharmed.
當(dāng)奧斯卡的電鍍完成,他得到一個特殊的識別號碼,他準(zhǔn)備好到最后階段了。奧斯卡被仔細(xì)的裝到基底上,一塊圓形的棉墊被放在底部。接著奧斯卡被放進(jìn)訂做的包裝材料里,以確保他毫發(fā)無傷地到達(dá)典禮現(xiàn)場。
There is one final touch before Oscar is finished, and that's the personal engraved tag identifying the winner. But we'll have to wait until the Oscar ceremony to find out whose name will be on this Oscar.
在奧斯卡完成之前還有一個最后的裝飾,那就是識別出得主的個人刻印標(biāo)簽。但我們必須要等到奧斯卡典禮才能知道誰的名字會在這座奧斯卡上。