英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語中級(jí)聽力 > 英語視頻暢談歐美人文風(fēng)情 >  第36篇

英語視頻暢談歐美人文風(fēng)情36:端午節(jié)吃什么?

所屬教程:英語視頻暢談歐美人文風(fēng)情

瀏覽:

2015年10月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9485/36.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
英語視頻暢談歐美人文風(fēng)情36:端午節(jié)吃什么?
  Royal delicacies of Chinese Duanwu Holiday

  端午節(jié)吃什么?

  And finally, happy Dragon Boat Festival. People across China are celebrating this special occasion by eating zongzi, the glutinous rice dumpling. But besides zongzi, what other Dragon Boat dishes are you familiar with? Well, let's take a look at how Chinese emperors used to honor the festival through delicious foods eaten only on this special holiday.

  最后,端午節(jié)快樂。中國各處的人民都在吃著粽子,也就是糯米團(tuán)子,來慶祝這特別的節(jié)日。但除了粽子外,你還熟悉哪些其他的端午佳肴呢?嗯,來看看中國帝王過去怎么透過只能在這個(gè)特殊節(jié)日吃的美食來紀(jì)念此佳節(jié)。

  Known in the West as Dragon Boat Festival, China's Duanwu Festival is also called the Double Fifth, as it falls on the fifth day of the fifth month in the Chinese lunar calendar.

  在西方以龍舟慶典為人所知,中國的端午節(jié)同樣也稱作五月五,因?yàn)樗湓谥袊r(nóng)歷第五個(gè)月的第五天。

  In history, the day was considered unlucky. So Chinese people, including the royal family, often went out of their way to avoid evil spirits. This tradition lasted until the end of the Qing Dynasty.

  在歷史中,這天被認(rèn)為是不幸的。所以中國人,包括皇族,通常外出以避開惡靈。這個(gè)傳統(tǒng)持續(xù)到清代末期。

  On this same day many years ago, the emperor and his concubines would board a boat and drop dumplings made of glutinous rice into water, honoring Qu Yuan, a famous patriotic poet who drowned.

  在許多年前的同一天,皇帝和他的妻妾們會(huì)登船并將糯米做的團(tuán)子丟入水中,紀(jì)念屈原--那位溺水的知名愛國詩人。

  Nowadays, pastry chefs like Mr. Zhao use Duanwu festival as an opportunity to create new special snacks, while still honoring tradition. Here he's making a mini zongzi, as small as a thumb.

  今天,像是趙先生這樣的糕點(diǎn)師父將端午節(jié)當(dāng)做一次創(chuàng)作全新特殊甜點(diǎn)的機(jī)會(huì),但同時(shí)仍向傳統(tǒng)致敬。在這里他正在制作迷你粽子,跟大拇指一樣小。

  For ordinary people, zongzi is always eaten with sugar. But in royal palace, things are a little bit different. Instead of sugar, they dip their zongzi into honey mixed with osmanthus flowers.

  對(duì)一般人來說,粽子一直以來都是沾著糖吃的。但在皇宮里,事情有點(diǎn)不一樣。不用糖,他們反而將粽子沾上混有桂花的蜂蜜。

  For royal family, there was also a special kind of cookie that was not to be forgotten on Duanwu festival. In the past, chefs would decorate the cookie with patterns of five kinds of poisonous insects. At that time, people believed that eating the cookie would ward off evil spirits. But this year, Mr. Zhao has put a spin on the decoration to lighten things up, switching the old pattern for five kinds of flowers.

  對(duì)皇族來說,還有一種在端午節(jié)不能被遺忘的特殊糕餅。在過去,大廚們會(huì)用五種毒蟲的圖形裝飾糕餅。在那時(shí),人們相信吃下那些糕餅就能除去惡靈。但今年,趙先生在裝飾上動(dòng)了點(diǎn)手腳讓氣氛輕松一點(diǎn),將過去的圖形改成五種花的圖形。

  For the Chinese, Duanwu is not just a three-day holiday. It's a tribute to Chinese history and traditions, which have been lasted for thousands of years.

  對(duì)中國人來說,端午不只是一段為期三天的假期。它是對(duì)中國歷史及傳統(tǒng)的禮贊,那已經(jīng)流傳數(shù)千年了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市碧林園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦