那在七月四日舉行,慶祝美國(guó)的自由。歡迎收看WatchMojo.com,今天我們要了解更多有關(guān)美國(guó)國(guó)慶日的事。
Independence Day is an American national holiday that celebrates the adoption of the formal declaration of independence on July 4, 1776. This landmark document decreed that the 13 colonies were no longer part of the British Empire and had become independent states.
美國(guó)國(guó)慶日是慶祝1776年七月四日通過(guò)正式獨(dú)立宣言的美國(guó)國(guó)定假日。此份具重大意義的文件判定十三個(gè)殖民地不再是大英帝國(guó)的一部分,且成為獨(dú)立的州。
The declaration came about, thanks to Richard Henry Lee of Virginia who proposed its creation. Founding father John Adams advanced the idea of a manuscript, and the committee of five, led by chief author Thomas Jefferson, composed the written draft. Final edited version of the Declaration of Independence was approved on July 4.
獨(dú)立宣言誕生,多虧了提出其創(chuàng)作的維吉尼亞州的Richard Henry Lee。建國(guó)之父John Adams提出了手稿的想法,接著五人小組,由首席作者Thomas Jefferson領(lǐng)導(dǎo),擬出了草稿。獨(dú)立宣言最終修訂版本在七月四日通過(guò)。
In it was one of the most famous sentences in the English language, which outlined the belief system of this new country and became a cornerstone of American society: We hold these Truths to be self-evident, that all Men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the Pursuit of Happiness.
在獨(dú)立宣言里有英文這語(yǔ)言中這最知名的句子之一,那略述了這個(gè)新興國(guó)家的信念系統(tǒng),成為美國(guó)社會(huì)的基石:我們相信這些真理不言自明,也就是人皆生而平等,他們由造物主賦予若干不可剝奪的權(quán)力,其中包括生命、自由、及追求幸福的權(quán)力。
Celebrations of American independence have taken place since the adoption of the declaration. Meanwhile, the City of Philadelphia first laid the groundwork for today's celebrations with fireworks, speeches, music, parades, and displays of red, white, and blue.
美國(guó)獨(dú)立的慶祝活動(dòng)自獨(dú)立宣言的正式通過(guò)后開始舉行。同時(shí),費(fèi)城首先奠定了今日慶?;顒?dòng)的基礎(chǔ),運(yùn)用了煙火、演講、音樂、游行、和紅白藍(lán)的擺設(shè)。
Eventually in 1938, the celebration became a paid federal holiday. All traditions continue as well. For example, at military bases, a 50-gun salute is fired to commemorate the independence of each of the 50 states.
最后在1938年,慶?;顒?dòng)成了聯(lián)邦的帶薪假。所有傳統(tǒng)也持續(xù)下去。舉例來(lái)說(shuō),在軍事基地,會(huì)鳴放五十響禮炮來(lái)個(gè)別紀(jì)念五十州的獨(dú)立。
Today Independence Day is a prominent summertime event marked by shows of patriotism, outdoor activities, and tributes. There are also parades in the morning and firework displays at night. Plus the national anthem and other patriotic songs take center stage.
今天美國(guó)國(guó)慶日是由愛國(guó)主義的表演、戶外活動(dòng)、和敬意所標(biāo)志的重要夏日活動(dòng)。早上也有游行,晚上則有煙火表演。此外,國(guó)歌和其他愛國(guó)歌曲也是矚目的焦點(diǎn)。
The holiday has become so popular, the first week of July is the busiest time of the year for travel in the United States, as Americans extend the long weekend to celebrate the birth of America and a defining moment in American history.
這個(gè)節(jié)日變得如此受歡迎,因此七月的第一個(gè)禮拜是美國(guó)國(guó)內(nèi)旅游最繁忙的時(shí)間,因?yàn)槊绹?guó)人自行延長(zhǎng)周末連假拿來(lái)慶祝美國(guó)的誕生、以及美國(guó)歷史中決定性的一刻。
If you're interested in learning more about important moments in American history, be sure to tune in to WatchMojo.com.
如果你有興趣認(rèn)識(shí)更多美國(guó)歷史中重要的時(shí)刻,一定要收看WatchMojo.com。