英語聽力原文:
For most of us, Hawaii begins to weave her spell with some little glimmer of awareness. Golden beaches and golden people. Sun, sand, sea, and surf... And somewhere between the blue skies and the palm trees... we're hooked.
對(duì)于大部分人來說,那些星星點(diǎn)點(diǎn)的關(guān)于夏威夷的印象,是以讓我們沉浸于她的魅力。金色的海灘,金色的人們。陽光、沙子、大海、浪花......在藍(lán)天和棕櫚樹之間,我們流連忘返。
The Hawaiian Islands are one of the most beautiful places on earth. The weather is friendly. The temperature ranges from 60-90 degrees all year long. It's a little warmer in summer, and a little cooler in winter, but every day is a beach day for somebody.
夏威夷島是世界上最美麗的地方之一。這里天氣晴朗,氣溫整年在華氏60—90度之間變化。夏天稍暖,冬天稍涼,但對(duì)于某些人來說每天都是曬太陽的好日子。
The environment is friendly. The physical beauty of Hawaii is almost unparalleled. Majestic mountains were created millions of years ago by volcanic activity that thrust these islands three miles from the ocean floor. Wave action across endless eons of time created coral reefs, and then battered and broke them to create miles of white sand beach.
環(huán)境很舒適。夏威夷的自然美幾乎是無與倫比的。幾百萬年前的火山活動(dòng)將這些島嶼從海底三英里的地方擠推,形成了雄偉的高山。數(shù)億年來,海浪翻滾洶涌,形成了珊瑚礁。之后海浪拍打著珊瑚礁,珊瑚礁被打碎了,形成了幾英里長的白沙灘。
Our position at the center of the Pacific ensured that almost every plant and animal who would find a home here would come as an invited guest.
夏威夷地處太平洋的中心,使得幾乎每一種植物和動(dòng)物都可以來到這里找到一個(gè)家。
There are no strangers in Paradise. Perhaps the most beautiful part of Hawaii is the genuine warmth of our people. We call it the spirit of Aloha(愛). It has allowed a melting pot ot cultures from all over the world to find common ground, and a new home, in this most gentle of places.
在這人間天堂沒有陌生人。也許夏威夷人與生俱來的熱情才是這里真正的魅力所在。我們將它稱之為愛的精神。它是世界上最文明的地方之一,世界各地的文化都可以在這熔爐中找到共同點(diǎn),生根發(fā)芽。