Stay home
待在家里
Going out makes you more likely to spend unnecessarily. You eat at restaurants, go to them all, stop at the gas station for snacks. It 's hard to avoid spending when you're on the road. Instead, stay home, and find free entertainment. It's also a great way to bond with your family.
待在外面會使你花掉很多不必要的錢。去餐館會多花錢、逛商場也會多花錢、就連在加油站你都有可能因為買零食而多花錢。你在外面就避免不了各種各樣的花銷,而留在家里,你不但可以觀看免費的娛樂節(jié)目,還能增進與家人的感情——多棒啊!
Don't get catalogs
拒絕宣傳手冊
Or e-mailed announcements from companies trying to sell you stuff. Their announcements of sales or cool new products make it very tempting to buy something you don't need. Instead, stop the catalogs and e-mails from ever getting to you in the first place, and you'll spend less.
或宣傳銷售產(chǎn)品的電子郵件。他們對其新奇,酷或促銷產(chǎn)品的宣傳很可能誘使你購買你用不著的東西。因此,從源頭上杜絕這類慫恿你買東西的宣傳信息,能大大減少你的開支。
Keep a 30-day list
列個“30天考驗”清單
If you have an impulse to buy something you don't absolutely need, put it on a 30-day list. You can't buy anything but necessities-everything else goes on the list, with the date that it's added to the list. When the 30 days are up, you can buy it-but most likely, the strong urge to buy it will be gone, and you can evaluate it more calmly.
如果你因為沖動而想買一些不是特需要的東西,那么你先把它放到“30天考驗”清單上。你的錢只能是買生活必需品,其他的都到到清單里,并標(biāo)注好日期。當(dāng)30天考驗期一過,你就可以買下它們了——但結(jié)果往往是,你早已失去那強烈的購買欲了,這也有利于你更冷靜地做出買或不買的決定。