TERRY BADDOO, CNN ANCHOR
CNN主播 泰瑞·巴杜
The Houston Rockets Chinese center Yao Ming will play no more than 24 minutes in each NBA game next season as he returns from injury. An NBA game lasts 48 minutes, so Yao will only play half of it. The team's athletic trainer Keith Jones told the Houston Chronicle newspaper Thursday that the time limit would be applied strictly, adding that the seven-feet-six-inch Yao would even skip lots of practiced sessions to limit the impact on his surgically repaired left foot. Ahead of his long-awaited return, Yao spoke with Anjali Rao for the Talk Asia program.
下個賽季,休斯敦火箭隊的中國中鋒姚明傷愈復(fù)出之后,在每一場 NBA球賽的上場時間都不會超過24分鐘。 NBA球賽一場是 48分鐘,所以姚明每次只能打半場。該隊的運動傷害防護員凱斯·瓊斯用四向《休斯敦紀事報》表示,這項時間限制將會嚴格執(zhí)行,并且他指出 7英尺6英寸高的姚明甚至會錯過許多日常練習,以減少他術(shù)后恢復(fù)的左腳所受的沖擊。在眾人期待己久的復(fù)出前夕,姚明來到《亞洲名人聊天室》接受安姿麗訪問。
YAO MING, HOUSTON ROCKETS CENTER
前休斯敦火箭隊中鋒 姚明
Everything looks perfect on pictures, I mean those X-ray pictures, and today, I'm walking on it well, full pressure on my foot already. But before I start to play the first real NBA game, I still have some [things] I need to [be] concern[ed] about.
在照片上,我是說X光片,一切看起來都非常完美。一直到今天,我走起路來也都沒有問題,已經(jīng)把全身重量都壓在腳上了。不過,在我真正上場比賽之前,還是有些事情必須注意。
ANJALI RAO, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》安姿麗
You know, many thought that your playing days were over when the injury happened. How did you feel when you heard people talking like that?
當初你受傷的時候,很多人都認為你的籃球生涯已經(jīng)結(jié)束了。你聽到別人這么說,心里有什么感覺?
YAO MING, HOUSTON ROCKETS CENTER
前休斯敦火箭隊中鋒 姚明
Well, that shocked me, of course. You know you play this game almost 20 years, since you know [I was] nine, and one day... well everybody know[s] that your career is going to end at some day. But just I'm not ready for that day yet, right? Maybe I'm 24 or 25, I watch... I know my body is kind of like going down every year. I know it's about time, but the day I know that I have a career-ending, threatening... that's almost the best time in my career. That's really difficult for me.
當然,我很震驚。你也知道,我打籃球已經(jīng)將近20年,從9歲就開始打了。有一天……反正大家都知道職業(yè)生涯一定有一天會結(jié)束,只是我還沒準備好那一天的到來,不是嗎?也許在我24或25歲的時候,我看到……我知道我的身體好像年年走下坡路。我知道已經(jīng)差不多是時候了,可是我知道自己的職業(yè)生涯可能即將結(jié)束的那一天,卻幾乎是我職業(yè)生涯中最風光的時刻。那對我來說真的很難接受。
ANJALI RAO, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》安姿麗
Yeah, because you were sort of at a high when it happened.
是啊,因為事情發(fā)生的時候,你的狀態(tài)正處于高峰。
YAO MING, HOUSTON ROCKETS CENTER
前休斯敦火箭隊中鋒 姚明
Uh-huh. It was about when I was going to reach my peak.
的確。當時我才正要達到巔峰。
ANJALI RAO, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》安姿麗
Are you nervous about getting back on the court?
你對于回到球場上會不會緊張?
YAO MING, HOUSTON ROCKETS CENTER
前休斯敦火箭隊中鋒 姚明
Ah, yes. Now, before we decide[d] what [we] [were] going to do on my foot, they [had] different plan[s] come out about how to fix my foot-plan A, plan B and plan C. And we did a lot of researching on them, asking a lot of doctors. And we also asked a few players, either still playing NBA or retired, you know, how they feel after they had that same kind of surgery. You know they give us... they give me a lot of good opinions, you know? It's really helpful at [in] the end. So we decide[d] [we're] going to... alright, we're going to do this, and we, we are going to see what happens.
會啊。在我們決定該怎么治療我的腳之前,他們提出了許多不同的治療方案——方案一、方案二、方案三。而且,我們也做了許多研究,問了許多醫(yī)生。我們還問了幾個球員,包括現(xiàn)役與退休的球員,問他們接受了同樣的子術(shù)之后有什么感覺。他們給了我很多很好的意見,對我?guī)椭级?。于是,我們決定要……要做這個,然后看看結(jié)果會怎么樣。
ANJALI RAO, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》安姿麗
How tough was the rehabilitation process?
康復(fù)過程有多困難?
YAO MING, HOUSTON ROCKETS CENTER
前休斯敦火箭隊中鋒 姚明
Like I just said, I need to be patient.
就像我剛說的,我必須有耐心。
ANJALI RAO, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》安姿麗
Right.
是。
YAO MING, HOUSTON ROCKETS CENTER
前休斯敦火箭隊中鋒 姚明
I need to be patient on this. You know, athletes, our attitude... our mentality is always to try to be aggressive. We want to be faster, quicker, stronger, and we don't want to waste any seconds. If we can do, like, a double in one day, why wait [until the] next day. But on the other side, you know, if you want to take the best care of your body, you have to be patient. You have to slow down at this case, in this case.
我必須有耐心進行康復(fù)治療。你知道,運動員,我們的態(tài)度……我們的心態(tài)就是隨時保持積極心態(tài)。我們要更快、更敏捷、更強壯,絕不浪費任何一秒鐘。我們?nèi)绻梢栽谝惶炖镒鰞杀兜氖虑?,又何必等到第二天?但另一方面,如果要好好照顧自己的身體,就必須有耐心。在這種情況下,就必須放慢腳步。
ANJALI RAO, TALK ASIA
《亞洲名人聊天室》安姿麗
But your whole career in the NBA has been plagued by injuries, right? I mean you've missed at least 10 games every season since 2005, and that's led some to say that, you know, if it continues, sadly the Rockets might have to say goodbye to you. Do you feel like this season is make-or-break for you?
可是你在NBA的職業(yè)生涯一直不斷到受傷病的困擾,對不對?我是說,自從 2005年以來,每賽季至少缺席10場以上的比賽,所以有些人就說,這種情況如果繼續(xù)下去,火箭隊可能就必須和你說再見了。你覺得這一賽季會不會是你成敗的關(guān)鍵?
YAO MING, HOUSTON ROCKETS CENTER
前休斯敦火箭隊中鋒 姚明
This coming season [is] my key season. You know, I missed a whole year and I have a very serious injury history, and that would put me [at] risk. And also, [whatever] team I play for, I think the team has a risk to take me, to keep me, also. That's... I mean that's the truth. We cannot get around that. So, next season 1think the first goal I made is [to] play healthy through the season, of course, and then show people how good I can be. Hopefully, [I'll] still be as good as before.
接下來這個賽季是我的關(guān)鍵賽季。我已經(jīng)錯過了一整年,過去也有很嚴重的受傷歷史,那讓我面臨很大的風險。此外,不論我為哪一隊效力,那個球隊簽下我就必須承受風險,留下我也同樣有風險。我是說,事實就是這樣,這是無可回避的。所以,我為下一賽季設(shè)定的第二個目標,當然就是健康打完整個賽季,并且讓大家知道我可以打得多好。希望我的身子能夠和以前一樣矯健。
英語單詞注釋
1. battered adj.受重創(chuàng)的
2. resurrect v. 起死囚生;使復(fù)活
3. athletic adj. 體育運動的
4. apply v. 使用;應(yīng)用
5. session n. 一場;一節(jié)
6. await v. 等候;等待
7.peak n. 頂峰;高峰
8. rehabilitation n. 康復(fù)治療 ;康復(fù)
9. mentality n. 心態(tài);思想狀況
10. aggressive adj. 侵略的;有攻擊性的
11. slow down 慢下來
12. plague v. 折磨;使受煎熬
13. make-or-break adj. 孤注一擲的