簡介
In this lesson, we will learn phrases you may use when talking about money.
本節(jié)課我們將學習一些討論金錢時使用的短語
Asking for Change for a Dollar
換一塊的零錢
Michael: Do you have change for a dollar?
邁克爾:你有一塊的零錢嗎?
Stu: Consider yourself lucky, old chap. I do. Why do you need it?
斯圖:算你走運,老伙計,我有。你為什么要這個?
Michael: I need some change for the bus. They never have change and I always have to waste my time asking other passengers.
邁克爾:我要零錢坐公交。他們永遠不找錢,我必須要浪費時間跟其他人換錢。
Stu: All right. How do you want it?
斯圖:好吧,你要多少呢?
Michael: A couple of quarters and five dimes would be great.
邁克爾:幾個25分的硬幣和五個一角最好了。
Stu: Here is it. I hope that’s enough.
斯圖:給你,希望這些夠用。
Michael: Yes. I’m sure it is. Thank you so much.
邁克爾:好的,我看夠,太謝謝你了。
Lost a dollar
丟了一元錢
Stella: Oh! Great! Just what I needed!!
史黛拉:哦!太棒了!就是我需要的!
Bercy: What happened, Stella?
博西:發(fā)生什么了?史黛拉?
Stella: I lost another dollar in the vending machine. This stupid machine is always out of order.
史黛拉:在自動售貨機那里我又丟了一元,該死的機器總是出問題。
Bercy: Oh. I’m not at all surprised. It’s happened to me too, a number of times.
博西:哦,我一點都不吃驚,我也舉到過這樣的事,很多次了。
Stella: This machine eats money like a hungry teenager eats hamburgers. We should make a complaint to the management.
史黛拉:這臺機器就像青少年吃漢堡一樣的吃錢。我們應該向管理方投訴。
Bercy: You are right. I think for now we should put a sign on it so that the same thing doesn't happen to others.
博西:你說的對。我覺得我們現在應該在機器上一貼一個提示以防別人再遇到這樣的事。
Not Having Enough Money
錢不夠了
Bercy: Great! I forgot my wallet at home.
博西:太棒了,又把錢包丟家了。
Stu: It’s okay. I’ll treat today.
斯圖:沒關系,今天我請客。
Bercy: No. Let me check in my bag. I think I have some money in there.
博西:不,讓我再看看我的包,我好像有些錢在里頭。
Stu: It’s all right, Bercy.
斯圖:好吧,博西。
Bercy: Here it is. I’ve only got 10 dollars. I’ll have to owe you the rest.
博西:給你,我只有十元,剩下的我得借你的。
Stu: Don’t be silly. You might need this money to get home. I’m sure this is all you’ve got for now. Let me get this check. You can treat next time.
斯圖:別傻了。你需要用這些錢回家。我知道這是你所有的錢了。這次讓我來付錢。你下次請我。
Bercy: I feel so bad. I don’t know how I forgot to bring my wallet.
博西:這樣感覺很不好,我不知道我怎么就忘了帶錢包。
Stu: That's absolutely fine. It happens.
斯圖:沒事,這時常發(fā)生。
Saying You’re Broke
說你沒錢了
Stella: Hey! Long time, no see! Let’s eat out tonight!
史黛拉:嘿,好久不見,我們今晚一起去吃飯吧?
Michael: Did you get promotion or something?
邁克爾:你升職了嗎?或是發(fā)生什么事了?
Stella: No, I just want to have a good time. You don’t need a promotion or a special occasion to have a nice, quiet dinner with a friend.
史黛拉:沒有,我就是想玩一會兒。和好朋友吃飯不需要升職或是其他原因。
Michael: Well, I can't take you out tonight. I’m kind of broke and cannot afford any fancy dinners, at least for another week.
邁克爾:好吧,我今晚不能跟你出去。我手頭有點緊,我買不起任何好吃的東西
Stella: Really? Why didn't you say something?
史黛拉:真的?你怎么什么都沒說呢?
Michael: Why should I? I’m only telling you now to explain why I can’t go out with you.
邁克爾:我為什么要說。我只是跟你說我為什么不能跟你一起去吃飯。
Stella: Well, come on! I still want to go out for dinner tonight, and it’s on me.
史黛拉:好吧,別這樣。我還是想今晚去吃飯,我請客吧。
Michael: Really? I hope you feel like having a good time everyday!
馬克爾:真的嗎?祝你天天開心!