歡迎收看CNN學(xué)生新聞,我是Carl Azuz,為您播報不含商業(yè)廣告的時事新聞。
This Tuesday, we`re starting with an update from earthquake-stricken Nepal. The National Emergency Operation Center says the April 25 quake and the aftershocks that followed killed more than 7,200 people, almost twice that many were injured.
本周二的新聞我們先播報一下尼泊爾地震災(zāi)區(qū)的最新情況。國家緊急行動中心說4月25號的地震和隨后發(fā)生的余震造成了7200多人死亡,幾乎是受傷人數(shù)的兩倍。
A week after the quake, there was a remarkable rescue, a 101-year-old man who`d been trapped under the rubble of his home. Officials say he`s in stable condition. They don`t know how he survived.
地震發(fā)生一周之后救援人員救出了一位被埋在倒塌屋子下的101歲的老人,這是一次振奮人心的救援工作。官方表示目前老人身體狀況比較穩(wěn)定。他們也不知道老人是如何生存下來的。
The country`s finance minister says the 7.8 magnitude quake either partially or completed destroyed almost 300,000 homes. Some are in remote villages that aid worker are still unable to reach.
尼泊爾財政部長稱7.8級的地震幾乎或完全損壞了大約30萬所房屋。目前救援人員依然無法深入到偏遠(yuǎn)山區(qū)受災(zāi)村莊。
A CNN drone flew over some of these areas. The destruction it found in places was catastrophic. It`s why officials expect the death toll to go up significantly.
一架CNN無人機在該片區(qū)域進(jìn)行了環(huán)視,發(fā)現(xiàn)該地區(qū)受破壞的程度是災(zāi)難性的。這也是為什么官方會預(yù)計死亡總?cè)藬?shù)將會上升的原因。
Nepalese leaders are calling for more international aid, especially funding to help the Nepalese people recover.
尼泊爾領(lǐng)導(dǎo)人呼吁國際社會提供更多幫助,尤其是提供資金用于尼泊爾震后重建工作。
CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Welcome to CNN STUDENT NEWS on Cinco de Mayo, 2015. I`m Carl Azuz, delivering current events with no commercials.
This Tuesday, we`re starting with an update from earthquake-stricken Nepal. The National Emergency Operation Center says the April 25 quake and the aftershocks that followed killed more than 7,200 people, almost twice that many were injured.
A week after the quake, there was a remarkable rescue, a 101-year-old man who`d been trapped under the rubble of his home. Officials say he`s in stable condition. They don`t know how he survived.
The country`s finance minister says the 7.8 magnitude quake either partially or completed destroyed almost 300,000 homes. Some are in remote villages that aid worker are still unable to reach.
A CNN drone flew over some of these areas. The destruction it found in places was catastrophic. It`s why officials expect the death toll to go up significantly.
Nepalese leaders are calling for more international aid, especially funding to help the Nepalese people recover.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市賞湖苑英語學(xué)習(xí)交流群