有很多人都能一眼看穿視錯(cuò)覺(jué),不過(guò)你考慮過(guò)聽(tīng)覺(jué)錯(cuò)覺(jué)嗎?你真的能相信耳朵 以及 它聽(tīng)到的東西嗎?舉個(gè)例子 聽(tīng)聽(tīng)Greg說(shuō)話(huà)。你聽(tīng)到了什么?如果聽(tīng)到“Bar Bar Bar"就對(duì)了。不過(guò) 現(xiàn)在呢?有可能 你這次聽(tīng)到的是含有F的“Far Far Far".不過(guò) 你沒(méi)有。其實(shí) 兩段視頻中的音頻并未改變。這似乎有些奇怪 你聽(tīng)到的聲音取決于所看的視頻。
Go ahead,take turns watching each video and see how the sound morphs.This is the perfect example of something called the "McGurk Effect",which shows how our visuals can alter what we believe we're hearing.Now I want you to count how many time you see a circle flash on screen.Let's do that one more time.Did you see it flash twice?Many people do,Yet,without the sound,it becomes clear that the circle is only flashing once.
斷續(xù)試試 輪流看各個(gè)視頻 感受下聲音的變化,這個(gè)例子完美地詮釋了“McGurk效應(yīng)”,它說(shuō)明 我們的所見(jiàn)可以改變自以為聽(tīng)到的東西,現(xiàn)在我想讓你來(lái)數(shù)一數(shù),屏幕上看到幾次閃爍的圓,再來(lái)一次,你看到兩次 是么?很多人是這樣,而去掉聲音則能清楚地看到圓只閃過(guò)一次。
In this case,the sound has altered your perceived vision.The next one works best with other people around.I'll play two tones,and you tell me if they are ascending or desending.In other words,are the notes played from low to high or high to low?Listen to this,Which was it?How about this one?Write down what you heard fro each number and let us know in the comment.
在這里 聲音改變了你的所見(jiàn),下一個(gè)例子最好與其他人一起做,我會(huì)播放兩種音調(diào),你來(lái)告訴我,音調(diào)是上升了還是下降了,換句話(huà)說(shuō) 它們的調(diào)子是從低到高還是從高到低,聽(tīng)好了,是哪個(gè)呢?這一個(gè)呢?寫(xiě)下你對(duì)每個(gè)例子的答案 在評(píng)論中留下你的高見(jiàn)。
Chances are,if you compare with enough people,you'll all have different answers.Surprising?Try some more.And this one.How is it possible that you are hearing something different from others?It's an auditory illusion called the "Tritone Paradox".It's created in such a way that the tones contain both a higher and a lower frequency in them but our brains have a preference of which to listen to.Diana Deutsch,the creater of this illusion found that your geography and language from infancy,all play a role in deciding this preference.
很可能 如果你同足夠多的人比較,你們每個(gè)人的答案都不同,震驚了 再來(lái)幾發(fā),還有這個(gè),你所聽(tīng)到的怎么會(huì)和其他人的不同呢?這是一種錯(cuò)聽(tīng) 即“三全音悖論”,它是通過(guò)某種音調(diào)中包括,一個(gè)高頻和一個(gè)低頻聲音產(chǎn)生的,但我們的大腦偏愛(ài)于聽(tīng)某一種聲音,錯(cuò)覺(jué)創(chuàng)作者 Diana Deutsch,發(fā)現(xiàn) 人的地理位置和自出生以來(lái)的語(yǔ)言,都決定著這種偏好。
Finally,listen to this audio clip of a gradually climbing tune.And yet,if I play the exact same clip back to you,if will sound like it's only continuing to climb higher and higher.I swear this is the exact same clip I just played.You can rewind that section of this video over and over and check for yourself.Try it?Each time you started over,the tune is seemingly climbing even higher.
最后 聽(tīng)聽(tīng)這段逐漸升高的旋律,如果我把同一段視頻再放一遍,聽(tīng)上去音調(diào)只會(huì)越爬越高,我發(fā)誓 這高是我剛才播放的片段,你可以一遍遍重放那段視頻 自己驗(yàn)證,試試吧,每次從頭開(kāi)始后,旋律總會(huì)聽(tīng)上去越升越高。
It's called the "Shepard Tone Illusion"of which there are many variations.In it,multiple sine waves are played on top of one another,raising in pitch,while one quickly drops down an octave as the others continue rising.But our brain doesn't know this drop,so the clips sound like they are rising forever.These illusions may help to explain how something like music.can have such a profound yet varying effect on our minds.which we discussed in our new AsapTHOUGHT episode.
這被稱(chēng)為“Shepard音錯(cuò)覺(jué)”它的變體很多,其中 多個(gè)正弦波相互疊加 音調(diào)逐漸升高,而其中一個(gè)迅速下降八度 其他音調(diào)仍在上升,但我作的大腦未注意到降調(diào),因此視頻(的音調(diào))聽(tīng)上去在不停上升,這些錯(cuò)覺(jué)可以幫助解釋 音樂(lè)等事物是如何對(duì)我們的思想產(chǎn)生多種且深遠(yuǎn)的影響,我們?cè)谛乱黄贏sap THOUGHT 中加以討論。
Here,along with the question of "Whether or not music can save your life".
在這里 連同新問(wèn)題“音樂(lè)是否能拯救生命”。