[誤] There were only standing tickets available when they went there.
[正] There were standing-room-only tickets available when they went there.
注:“站票”不是指票是站著的,而是指持票人只有站的空間,沒有坐的位子。所以,正確的譯法是 standing-room-only ticket。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市惠豐花園(北區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群