[正] Her job is to send and receive letters.
注:我們用“收發(fā)”,而英國人是先“發(fā)”再“收”。英文的語序與中文常常相反,又如:“衣食無憂”是 not worry about food or clothing;“遲早”是 sooner or later;“不論貧富”是 no matter rich or poor;“不管死活”應(yīng)該翻譯成 care little about one\'s life or death。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市學(xué)院路38號院英語學(xué)習(xí)交流群