安娜 你愿意與克里斯托弗成為合地精法的...
Wait, what?!等等,什么?
You're getting married.你要結(jié)婚了
She's as cold as ice.她渾身冰涼!
There's strange magic here!我感覺到一股奇怪的魔氣!
Grand Pabbie! Bring her to me.佩比爺爺! - 快讓我看看
Anna, your life is in danger.安娜,你現(xiàn)在很危險(xiǎn)
There is ice in your heart, put there by your sister.
你姐姐在你心里刺進(jìn)了一塊冰
If not removed, to solid ice will you freeze, forever.
如果不把它融化,你全身都會(huì)凍住的,永遠(yuǎn)
What ...? No.什么? 不會(huì)吧
But you can remove it, Right?但是你能治好,是嗎?
I can not, I'm sorry Kristoff...我不能對不起 克里斯托弗...
If it was her head that would be easy.如果只是頭被凍住還好
But only an act of true love can thaw a frozen heart.
但解救冰封的心,只能靠一個(gè)發(fā)自真愛的行動(dòng)
An act of true love?發(fā)自真愛的行動(dòng)?
A true love's kiss, perhaps?也許是...真愛之吻?
Anna, we've got to get you back to Hans.安娜,我們得帶你去找漢斯
Hans.漢斯...
Pull us out, Sven.把我們拉上來,斯特
Olaf! Come on. I'm coming!雪寶!快走 - 我來了!
Let's go kiss Hans! Who is this Hans?!去吻漢斯嘍! 漢斯是誰啊?
重點(diǎn)講解:
solidadj. 固體的;可靠的;立體的;結(jié)實(shí)的;一致的n. 固體;立方體
The snow had melted, but the lake was still frozen solid.
雪已經(jīng)融化了,但是湖面上凍得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)。
Solids turn to liquids at certain temperatures.固體在一定溫度下轉(zhuǎn)變成液體。
thawvi. 融解;變暖和vt. 使融解;使變得不拘束n. 解凍;融雪
We slogged through the mud of an early spring thaw.
我們在初春解凍期的泥濘里艱難跋涉。
Thaw it out completely before reheating in a saucepan.
將之完全解凍后,放到平底鍋里重新加熱
wedvt. 與...結(jié)婚;娶;嫁vi. 結(jié)婚;娶;嫁
Why did you wed your beautiful daughter to that old man?
你為什么把漂亮女兒嫁給那老頭?
He chafes at the unhelpful pressure to wed from his parents and neighbours.
他也感受到來自他父母和鄰居的讓他結(jié)婚的無益的壓力
幕后花絮:
了讓艾莎的最終版外觀變得更柔化,尤其是讓她變成金發(fā)女子。動(dòng)畫團(tuán)隊(duì)定出了數(shù)項(xiàng)策略來打造艾莎的頭發(fā)。約翰·拉塞特說:“我們希望人們能覺得艾莎這頭秀發(fā)是項(xiàng)美麗宣言啊”。于是研發(fā)了一套新型的“護(hù)發(fā)”動(dòng)畫程式(Tonic)來進(jìn)行這項(xiàng)任務(wù),最后在劇中艾莎的頭發(fā)總共需要40萬根3D發(fā)絲,與之相比,《魔發(fā)奇緣》里的樂佩在制作時(shí)只用到了2萬7千根。