Marni,你看了《賜予者》的新預(yù)告片嗎?
Marni: The movie based on the book by Lois Lowry? Actually, you know what, I have seen it. I was surprised with some of the actors in it. They’re pretty big names.
Lois Lowry小說改編的電影嗎?我看過。我很驚訝里面有一些非常大牌的演員。
Lily: Yeah, like Jeff Bridges and Meryl Streep. You know what? All of the kids…I always imagined them being around 10 or 11.
比如杰夫·布里吉斯和梅麗爾·斯特里普。你知道么,那些小孩。我一直覺得他們?cè)谥挥?0幾歲。
Marni: Yeah!
是的。
Lily: They all were 19 years old. They all were almost adults, and it was kind of odd for a children’s book.
在電影里他們都有19歲了,幾乎是大人了。這種改編對(duì)于一部?jī)和瘯鴣碚f有點(diǎn)奇怪。
Marni: That is kind of odd. I remember that as well, and I’m just wondering if Hollywood’s trying to capture some of the success of The Hunger Games and tap into more of a YA audience versus younger kids.
的確有點(diǎn)奇怪,我也記得。我懷疑好萊塢想要延續(xù)《饑餓游戲》的成功,吸引更多青少年和兒童觀眾群體。
Lily: Yeah. That’s what it seems like. And actually, a lot of the special effects and stuff, like even the hovercraft and a bunch of the random technical stuff, looked very similar.
就是這樣的。里面的很多特效,甚至氣墊船和一些技術(shù)的東西都看起來很相似。
Marni: Right.
是的。
Lily: It was kind of odd.
這有點(diǎn)奇怪。
Marni: It did. Yeah. That’s a shame.
嗯,有點(diǎn)可惜。
Lily: I would still see it. I liked the book, and I thought it had a lot to say. And I hope the movie does it justice, I guess, because everybody, every kid, reads it just about.
我還是想看這部電影。我喜歡這本書,里面內(nèi)容很豐富。我希望電影能達(dá)到預(yù)期效果。因?yàn)楹孟衩總€(gè)小孩都看了這本書。
Marni: It’s true. I’ll definitely go see it with you, and we can critique it.
的確如此,我肯定會(huì)和你一起去看,然后評(píng)價(jià)它。
Lily: OK. Perfect.
很好。
Unit10:對(duì)話練習(xí)題
1.How old does Lily think the kids in the movie are?
A 15
B 16
C 18
D 19
2.What does Marni think about the actors in the movie?
A She doesn’t like them.
B She is surprised by how famous they are.
C She doesn’t know who they are.
D She thinks they’re really good.
3.When people disagree about something, it’s __.
A random
B based on
C odd
D controversial
4.Which word is not an adjective?
A Run.
B Fast.
C Slow.
D Small.
答案:DBDA
詳解:
1.They all were 19 years old.
2.I was surprised with some of the actors in it. They’re pretty big names.
3.有爭(zhēng)議的
4.不是形容詞
Unit11:語(yǔ)法點(diǎn)講解
Brian, you have to be open to the experience.
動(dòng)詞短語(yǔ)
動(dòng)詞短語(yǔ)一般為動(dòng)詞+介詞/副詞,動(dòng)詞短語(yǔ)改變了動(dòng)詞的含義。很多動(dòng)詞短語(yǔ)中用out比如break out (爆發(fā)), hand out (分發(fā)), make out (親熱)。
有些動(dòng)詞短語(yǔ)中的介詞必須緊跟動(dòng)詞,不能和動(dòng)詞分開。
例:I dropped by the bar
我順路去了酒吧。
有些動(dòng)詞短語(yǔ)中的介詞可以和動(dòng)詞分開。
例:I have to drop my son off at school.
我得把孩子送到學(xué)校。
Unit11:?jiǎn)卧~講解
convinced v.
【釋義】勸說……使人信服
【例句】It took a lot of arguing, but I finally convinced him that I was right.
雖然爭(zhēng)執(zhí)了很久,但他終于相信我是正確的。
relaxing adj.
【釋義】放松的
【例句】I love swimming. I find it very relaxing.
我喜歡游泳,讓我很放松。
be open to expr.
【釋義】開放心態(tài),愿意體驗(yàn)
【例句】I hope you are open to skydiving, because I want to do it on my birthday!
希望你愿意試試蹦極,因?yàn)槲蚁朐谏漳翘烊ケ臉O。
drawn v.
【釋義】吸,抽
【例句】Sometimes when you go to the doctor, you have to get your blood drawn.
有時(shí)候在醫(yī)院,醫(yī)生會(huì)要求病人抽血。
needle n.
【釋義】針
【例句】It’s hard to go to the doctor’s when you’re scared of needles.
如果你很怕針,那去看醫(yī)生就很可怕了。
practitioner n.
【釋義】執(zhí)業(yè)者
【例句】She’s been a practitioner at our hospital for ten years.
她已經(jīng)在醫(yī)院工作了10年。
regularly adv.
【釋義】有規(guī)律地
【例句】We regularly go to the grocery store. Sometimes twice a week!
我們定時(shí)去超市,有時(shí)候每周兩次。
treatment n.
【釋義】治療
【例句】Her treatment lasted 3 hours with massage and acupuncture.
他接受了三個(gè)月的按摩和針灸治療。
work out v.
【釋義】成功
【例句】We tried dating for a few months but it didn’t work out.
他和別人約會(huì)了幾個(gè)月,但并不成功
skeptical adj.
【釋義】懷疑
【例句】I’m skeptical about my sister’s boyfriend. He seems like a jerk.
我對(duì)我妹妹的男朋友抱有懷疑態(tài)度,他似乎是個(gè)混蛋。