For:
正方辯詞:
We should believe in the cyber friendship.
我們應(yīng)該相信網(wǎng)絡(luò)友誼。
I think friendship can also be developed in cyber space with only words on our computer screen; and the cyber friends should be valued by us. Instead of house to-house interactions we do in the real world, cyber friends communicate with each other based on person-to-person exchange on the Internet. We can talk sincerely and frankly without any concern that we may have in the real world. Whenever you have a hard day and need a share, you can find someone on the net who will listen and care.
在我看來(lái),通過(guò)網(wǎng)上聊天也能增進(jìn)友誼,同樣的,網(wǎng)友也該被我們珍重。不同于現(xiàn)實(shí)世界的家庭與家庭的交流,網(wǎng)友是通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行人與人之間的交流的。我們的交流會(huì)變得更加坦率和真誠(chéng),而沒(méi)有現(xiàn)實(shí)生活中的顧慮。無(wú)論何時(shí),你感到無(wú)助或者需要分享時(shí),你都可以在網(wǎng)友那里找到安慰。
Against:
反方辯詞:
We should be careful about the cyber friendship.
我們應(yīng)該謹(jǐn)慎對(duì)待網(wǎng)絡(luò)友誼。
I think in the cyber world, people tend to cover something up, or tell small lies to impress others. One could be any one he wants to be in the cyber space. He could be an 18-year-old girl who just finished high school, or he could be a 35-year-old lady who successfully owns a company or he could be a 25-year-old tall and handsome guy. We should be cautious about the cyber friends and shouldn't give them too much information about us before we really feel that we can trust them.
在網(wǎng)絡(luò)這個(gè)虛擬的世界里,人們傾向于偽裝自己,或者說(shuō)謊來(lái)博取別人的注意。在網(wǎng)絡(luò)里人們可以變成他想變成的任何人。他可以是一個(gè)剛高中畢業(yè)的18歲的小女孩,可以是一個(gè)擁有一家公司的35歲的成功女士,也可以是一個(gè)25歲的翩翩少年。在沒(méi)有充分的信任之前,我們應(yīng)該非常謹(jǐn)慎,不應(yīng)該透漏太多的個(gè)人信息。