For:
正方辯詞:
I want to be free!
我要自由!
I think a child is a little "destroyer" of the love between us. The couple in my neighborhood are always quarrelling with each other on the issue of how to educate their son, which scares me very much. Therefore if I had a child, the same thing would happen. In the meanwhile, the course of gestation and giving birth is another headache for me. Though medicine has developed greatly, women still die during child birth. Besides, giving birth will damage a woman's figure.
我認為孩子是愛情的"破壞小能手"。我家隔壁的一對夫婦整天為如何教育兒子而爭吵不休,這讓我對生孩子感到很害怕。因為如果我有了孩子,同樣的爭吵也會發(fā)生在我的家庭。另外,生育過程也讓我感到頭疼。雖然現(xiàn)在的醫(yī)學發(fā)展很快,但是女性死于生產的事也時有發(fā)生。況且,生小孩還會破壞女人的身材。
Presently, the competition in my company is too intense to sustain my confidence in the future career. If I have a child and leave my position temporarily, someone else is sure to take my place.
如今,公司的競爭日益激烈,使我對未來的事業(yè)失去信心。一旦這時為了生育而暫時離職,那么一定會有人頂替我的位置。
Another point might be the key to my insistence: sometimes we are not confident in marriage. If I divorced my husband, how should we deal with the baby? How can we have the right to heap our faults on an innocent child?
我之所以堅持丁克思想,還有一個十分重要的原因,即:有時我們會對自己的婚姻失去信心,如果離婚,那么孩子要怎么辦呢?我們有什么權利讓自己犯下的錯誤波及到無辜的孩子呢?
Against:
反方辯詞:
The baby fastens and deepens the relation ship between a couple.
孩子是夫妻關系的紐帶和加強劑!
Although the life without a child was free and easy, the idea of DINK may impair the stability of marriage. People may feel at ease to adopt the childfree life when they are young and energetic(熱情的). However, as time passes, when they are mature enough to have a baby, many of them have lost the hope for pregnancy, which results in many divorces.
雖然沒有孩子的生活自由而簡單,但是丁克的思想可能會危及到婚姻的穩(wěn)定。當人們年輕而有活力的時候,會覺得沒有孩子的生活輕松而自在。但時間飛逝,當過了生育的年齡后,他們中的很多人失去了懷孕的希望,這導致了很多婚姻的破碎。
It is believed that the passion between men and women cannot last for long, but that a child can bind a couple together, and the relationship can be saved by the effort of raising a child. In real life, many families without love are saved by their children. Though a child cannot guarantee a stable marriage, families without children face more serious tests.
正如人們所認為的那樣男女間的激情不會持續(xù)太久,而孩子是連接夫妻關系的紐帶,共同努力養(yǎng)育孩子能挽回彼此的感情。在現(xiàn)實生活中,有許多已經失去愛情的家庭因為孩子而被挽救?;蛟S孩子的出生并不能保證家庭的穩(wěn)定,但沒有孩子的丁克族將面臨著更多的考驗。