你只會(huì)用搭配“break up”來(lái)表示“分手”嗎?在英語(yǔ)里,想提出分手的時(shí)候,雖然可以說(shuō):“I want to break up.”但其實(shí)這只是多個(gè)用來(lái)說(shuō)“分手”的表達(dá)之一。
5 Ways to end a relationship:
1. I think we should split up. 我覺得我們應(yīng)該分手了。
在談?wù)摻Y(jié)束戀愛關(guān)系的語(yǔ)境中,搭配“split up”和“break up”的意思相同。
2. I’m leaving you. 我要離開你。
這是一個(gè)非常直接的表達(dá),不如前個(gè)說(shuō)法委婉。如果想表示“別離開我”,你可以說(shuō):Don’t leave me.
3. We should stop seeing each other. 我們不應(yīng)該再繼續(xù)交往了。
注意,這里的“see”的意思是“和…談戀愛”,和“看見”沒有關(guān)系。
4. I want to break up. 我想分手。
這是提出“分手”時(shí)最常用的說(shuō)法之一。
5. I don’t want to go out with you any more. 我不想再和你談戀愛了。
搭配“go out”的意思是“談戀愛”。