有人怕蟲子,有人怕黑、怕人多的地方… 恐懼是人類共有的一種情感。
你最怕什么?下面一起學習用地道的英語表達說“嚇死我了。”
Ways to say you were really frightened:
1. My heart missed a beat. 嚇得我的心停跳了一拍。
搭配“miss a beat”和漢語里說的“嚇得我心里一緊”的意思相同。
2. I was scared out of my wits. 我的魂都嚇飛了。
當單詞“wit”用作復數的時候,它的意思是“頭腦、機智”。
所以,表達“scared out of someone’s wits”的意思就是“嚇得某人魂飛魄散”。
3. I was quaking in my boots. 嚇得我渾身發(fā)抖。
這個比喻形象地描述了像“在靴子里抖個不停 to quake in one’s boots”一樣被嚇壞了的樣子。
4. I was bricking it. 嚇得我驚慌失措。
口語說法“be bricking it”的意思是“嚇壞了”。
5. It scared the living daylights out of me. 嚇得我魂飛魄散。
表達“to scare the (living) daylights out of someone”用了夸張的手法,形容一個人“嚇得半死”的樣子。