“聽(tīng)我的”,英文你知道該怎么說(shuō)嗎?
? My way or the highway
要么走我的路,要么走公路。也就是不聽(tīng)我的,你就可以走人了。這個(gè)表達(dá)的意思就是“我說(shuō)了算”。
例:
I'm here to create the best musicians in the world, so in this room, it's my way or the highway!
我來(lái)這里是為了打造全世界最棒的音樂(lè)家,所以在這個(gè)屋子里,我說(shuō)了算!
? Have the final say
Final say指的是“最終的決定權(quán)”,誰(shuí)擁有這個(gè)權(quán)力,就是誰(shuí)說(shuō)了算。
例:
As the editor in chief, I have the final say on the layout design for every issue.
作為主編,每一期的版式設(shè)計(jì)我說(shuō)了算。
? Be in charge
這個(gè)短語(yǔ)表示“負(fù)責(zé)”、“管理”,也就是掌管。
例:
Whenever Elaine is out of the office, I'm the woman in charge.
伊萊恩不在時(shí),我說(shuō)了算。
? Call the shots
這個(gè)短語(yǔ)指的是“發(fā)號(hào)施令”、“決定一切”,類似的表達(dá)還有call the tune。
例:
You're the boss here – you get to call the shots.
你是老板——該你說(shuō)了算。