compare到底加什么?
通常情況下,to和with都是正確的,但是究竟使用哪個(gè)介詞要根據(jù)含義和語法來決定。此外,當(dāng)必須在to和with中做出選擇時(shí),美式英語中常用to,但在英式英語中這兩種不同的結(jié)構(gòu)均可使用。
compare to跟compare with的區(qū)別又在哪里呢?
Compare to可以廣義地定義為“估計(jì)事物之間的相似性或者是差異”。
例句:
Individual schools compared their facilities with those of others in the area.
私立學(xué)校將其設(shè)施與該地區(qū)其他學(xué)校的設(shè)施進(jìn)行比較。
It is difficult to compare our results to studies conducted in the United States.
很難將我們的研究成果與在美國(guó)進(jìn)行的研究成果相比較。
在這種意義上,使用哪個(gè)介詞都可以。然而,當(dāng)compare被用來表示一件事物與另一件事相似,或者在兩件不同事情之間進(jìn)行類比時(shí),必須使用to。
例句:
Her novel was compared to the work of Daniel Defoe.
她的小說被比作丹尼爾·笛福的作品。
He compared children to young trees, both still growing and able to be shaped.
他把兒童比作年輕的樹,它們都還在成長(zhǎng),而且可以被塑造成型。
Shall I compare thee to a summer’s day?
我能否將你比作夏日中的一天?(莎士比亞把收信人比作一個(gè)夏日,即使最后他說明他的愛人比夏日中這樣的一天還要可愛。)
當(dāng)compare被用作不及物動(dòng)詞時(shí),用于在估計(jì)相似之處,英式英語中常常使用with。
例句:
His achievements do not compare with those of A. J. Ayer.
他的成就無法跟A.J.耶爾的成就相比。
No other English painter can compare with Sutherland in the subtlety of his vision.
就眼界的敏銳性而言,沒有哪一位畫家能夠和薩瑟蘭相比。
然而,在美式英語中,compare to更加常用。
例句:
None of those birds compare to L.A. pigeons.
這些鳥都比不上洛杉磯的鴿子。
No, today’s calamities don't compare to the Great Depression or even to the agricultural troubles of the 1980s.
不,今天的災(zāi)難不能比作大蕭條,甚至也不能比作二十世紀(jì)八十年代的農(nóng)業(yè)問題。
當(dāng)過去分詞compared引導(dǎo)一個(gè)從句或者是短語時(shí),使用介詞to或者是with都可以,雖然這里的用法偏向于使用to:
例句:
This was a modest sum compared to what other people spent.
和其他人的花費(fèi)相比,這是一筆相對(duì)較小的數(shù)額。
Compared to physics and astronomy, cosmology is a young science.
與物理學(xué)和天文學(xué)相比,宇宙學(xué)這一學(xué)科還較為年輕。
However, compared with the USA and Japan, Europe contains a group of separate nation states.
然而,與美國(guó)和日本相比,歐洲有一些獨(dú)立的國(guó)家。
Comparable后使用to還是with取決于之前的討論,現(xiàn)在的用法偏向使用to:
例句:
We find ourselves in a situation comparable to mediaeval times.
我們發(fā)現(xiàn)自己處于與中世紀(jì)相當(dāng)?shù)奶幘场?br />
Comparison作為compare的名詞后既可以接with也可以接to:
例句:
Poussin’s approach bears closest comparison to Michelangelo’s.
普珊的方法和米開朗基羅的方法是最接近的。
Prices for real estate in Tbilisi cannot stand comparison with Western capitals or indeed Moscow.
第比利斯的房地產(chǎn)價(jià)格無法與西方資本主義國(guó)家或者是莫斯科的房?jī)r(jià)相比。
In comparison to比in comparison with更加常用,但是by comparison with卻比by comparison to更加常用。
例句:
The film is utterly benign in comparison to some of the more violent movies of today.
與現(xiàn)在比較暴力的電影相比,這部電影絕對(duì)是溫和的。
The standard is pitiable in comparison with other countries.
與其他國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn)相比,這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)引人憐憫。
By comparison with North Sea oil production, it is a drop in the ocean.
與北海的石油產(chǎn)量相比,這只是滄海一粟。
本質(zhì)上來說,雖然compare,comparable或者是comparison后使用to或者是with都是正確的,但是當(dāng)做出選擇用哪個(gè)介詞時(shí),還是有必要檢查語境。
to還是with?
▼
pitiable[?p?t??b?l]是形容詞,意為“可憐的;卑鄙的;值得同情的;可鄙的”。
Her grandmother seemed to her a pitiable figure.
在她眼里,外婆是個(gè)可憐的人。