在購物時(shí),如果能買到物美價(jià)廉的商品自然是好事。不過,琳瑯滿目的貨架上總少不了價(jià)格昂貴的商品,高價(jià)的商品不免讓一些消費(fèi)者看了之后目瞪口呆。
相信大家都知道,想用英語來形容某件物品“價(jià)格貴”,可以說:“It’s expensive.”。在日常交流和對(duì)話中,除了用形容詞“expensive”以外,你還可以用哪些說法來感嘆商品“價(jià)格昂貴”呢?看視頻,跟著英國人學(xué)用五個(gè)句子說:“這東西太貴了!”↓
1. It costs an arm and a leg!這東西太貴了!
這個(gè)句子乍一聽有些嚇人!表達(dá)“cost an arm and a leg”的意思可不是“會(huì)失去一
條胳膊和一條腿”,而是指“某物的價(jià)格非常昂貴,需要花一大筆錢”。
2. It’s daylight robbery!這簡直是漫天要價(jià)!
這句話中的表達(dá)“daylight robbery”突出了商品的費(fèi)用、價(jià)格過于昂貴,就好像“在光天化日下?lián)屽X一樣,高得離譜”。比如:What did you say it costs? That’s daylight robbery!你剛剛說這東西多少錢?這簡直是敲竹杠!
3. It’s so pricey!這東西太貴了。
形容詞“pricey”的意思是“價(jià)格高的”,它來自名詞“price”價(jià)格。
4. That’s really steep!這東西貴得離譜!
你可能聽說過形容詞“steep”在形容物體的位置和形狀時(shí),意思是“陡峭的”。在談?wù)撆c金錢有關(guān)的話題時(shí),“steep”則指“價(jià)格過高,高得離譜”。
5. The price is astronomical!這簡直是天價(jià)!
在漢語里,人們會(huì)把一個(gè)龐大的數(shù)字比作“天文數(shù)字”。在英語里,與“天文數(shù)字的”相對(duì)應(yīng)的詞語是“astronomical”。形容詞“astronomical”的本意是“天文學(xué)的,天體的”,但在描述商品價(jià)格時(shí),“astronomical”比喻“價(jià)格極高,天價(jià)的”。