hit the books
Literally, hit the books means to physically hit, punch or slap your reading books. However, this is a commonly used expression among students, especially American college students who have a lot of studying to do. It simply means “to study,” and is a way of telling your friends that you’re going to study.
從字面上看,hit the books的意思是用身體部位擊打或拍打你正在閱讀的書籍。然而,這個短語是一個學(xué)生常用的表達(dá),尤其是美國的大學(xué)生,他們有很多的學(xué)習(xí)任務(wù)要完成。它的意思簡單來說就是“學(xué)習(xí)”,是告訴你的朋友你要學(xué)習(xí)的一種表達(dá)。
It could be for a final exam, a midterm test or even an English exam.
可能是為了期末考試,期中考試,甚至是英語考試。
例:
Sorry but I can’t watch the game with you tonight, I have to hit the books. I have a huge exam next week!
對不起,我今晚不能和你一起看比賽了,我得用功讀書了。下星期我有一個重要的考試。