你愿意以實習(xí)生的身份開始工作嗎?
I've had three years of experience as a trader.
我有三年從事貿(mào)易行業(yè)的經(jīng)驗。
I understand that I'll need to learn the specific methods employed by this company,but I believe I have enough knowledge and experience to do the job.
我了解貴公司有自己的工作方法,并且我也有學(xué)習(xí)的必要,但是我相信我已經(jīng)擁有足夠的知識和經(jīng)驗來做這份工作。
Since I would be able to produce right away,I believe working as a trainee would be wasting the company's resources and wouldn't be in its best interests.
既然我可以立刻對公司做出貢獻,如果我以實習(xí)生的身份工作的話將會浪費公司資源,對公司而言并不利。
In one's best interests 對…最有利
如果是應(yīng)屆畢業(yè)生的話,當然只能回答“Yes”。如果已經(jīng)有在這個領(lǐng)域工作的經(jīng)驗,不想以實習(xí)生的身份開始工作的話,可以從公司利益的角度,向面試官說明這樣子做對公司而言并不是上策。
Are you willing to spend these next two months as a trainee?
在接下來的2個月里,你愿意以實習(xí)生的身份工作嗎?