商務(wù)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 商務(wù)英語(yǔ) > 商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)mp3 > 輕松日記商務(wù)職場(chǎng)篇 >  第147篇

輕松日記商務(wù)職場(chǎng)篇第147期:小題大做

所屬教程:輕松日記商務(wù)職場(chǎng)篇

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/147.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
核心句型:
To me he was only trying to stir up a storm in a teacup.

我認(rèn)為他只不過(guò)在小題大做。

to stir up a storm in a teacup直譯過(guò)來(lái)就是:“在一個(gè)茶壺里攪起一場(chǎng)風(fēng)暴”,這個(gè)短語(yǔ)的正確意思是:“小題大做”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"To me he was only trying to stir up a storm in a teacup."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"To me he was only trying to fuss about trifles."、"To me he was only trying to make a fuss."。

情景對(duì)白:
Shirley: This morning my boss said that he would fire anyone who talks our project in public.

雪莉:今天早上,我老板說(shuō),不管是誰(shuí)在公開場(chǎng)合談?wù)撨@個(gè)項(xiàng)目,都會(huì)開除他。

Benjamin: Oh, forget it. To me he was only trying to stir up a storm in a teacup.

本杰明:噢,算了吧,我認(rèn)為他只不過(guò)在小題大做而已。

搭配句積累:
①He used to fire people who arrived late.

他過(guò)去常常會(huì)開除遲到的人。

②You shouldn't have believed him.

你真不該相信他。

③Nothing of the sort!

沒(méi)那回事兒!

④Don't care about what he has said.

不要介意他說(shuō)什么。

單詞
1. fuss vi. 小題大做

It is a daily occurrence, so you needn’t fuss it.

這事天天都發(fā)生,所以用不著大驚小怪。

Don't fuss over your children too much.

不要過(guò)份擔(dān)心你的孩子們。

And you needn't fuss; there is no disgrace.

你不必大驚小怪; 沒(méi)有什么丟臉的事。

2. trifle n. 瑣事

He had no money to spare on trifles.

他沒(méi)有閑錢買些小玩意兒。

Believe me, it's the least I can do, a mere trifle.

相信我,這是我最起碼能做的了,只是小事一樁。

Don't trouble yourself with such a trifle.

不要因?yàn)檫@樣的小事而煩惱。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市茂華璟公院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦