英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》 >  內(nèi)容

冰與火之歌系列之《權(quán)力的游戲》第92期:第七章 艾莉亞 (3)

所屬教程:冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/92.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:26]He’s our brother, Arya said, much too loudly. Her voice cut through the afternoon quiet of the tower room.

"他是我們的哥哥。"艾莉亞回嘴,卻說得大聲了。她的聲音劃破了塔頂房間午后的靜謐。

[00:07:40]Septa Mordane raised her eyes. She had a bony face, sharp eyes, and a thin lipless mouth made for frowning.

茉丹修女抬起眼。她有張細(xì)瘦的臉,一雙銳利的眼睛,還有一張薄得幾乎看不到唇的嘴,這張臉仿佛生來就是用于皺眉生氣似的。

[00:16:06]It was frowning now. What are you talking about, children?

這下她立刻皺起眉頭來了。"孩子們,你們?cè)谡f些什么呀?"

[00:19:27]Our half brother, Sansa corrected, soft and precise. She smiled for the septa.

"同父異母的哥哥,"珊莎輕柔而準(zhǔn)確地糾正她,同時(shí)朝修女露出微笑,

[00:26:40]Arya and I were remarking on how pleased we were to have the princess with us today, she said.

"艾莉亞和我剛才正在說:今天能與公主作伴,真是件快樂的事。"

[00:32:02]Septa Mordane nodded. Indeed. A great honor for us all. Princess Myrcella smiled uncertainly at the compliment.

茉丹修女點(diǎn)頭:"沒錯(cuò),對(duì)我們所有人來說都是莫大的榮幸。"彌賽菈公主聽到這樣的恭維,有點(diǎn)遲疑地笑了笑。

[00:39:55]Arya, why aren’t you at work? the septa asked. She rose to her feet, starched skirts rustling as she started across the room. Let me see your stitches.

"艾莉亞,你怎么不織東西呢?"她問,隨即起身走來,漿過的裙子在身后沙沙作響。"讓我看看你織出了什么。"

[00:51:29]Arya wanted to scream. It was just like Sansa to go and attract the septa’s attention. Here, she said, surrendering up her work.

艾莉亞好想扯開嗓子大聲尖叫,都是珊莎把修女給引過來的。"喏。"她邊說邊無奈地交出"成果".

[01:01:07]The septa examined the fabric. Arya, Arya, Arya, she said. This will not do. This will not do at all.

修女仔細(xì)檢視著手中的織錦。"艾莉亞、艾莉亞、艾莉亞,"她說:"這樣不行啊!你這樣完全不行啊!"

[01:08:59]Everyone was looking at her. It was too much. Sansa was too well bred to smile at her sister’s disgrace,

每個(gè)人都在看她,這真是太過分了。珊莎很有教養(yǎng),不會(huì)因?yàn)樽约好妹贸龀蠖孤冻靶Γ?/p>

[01:18:58]but Jeyne was smirking on her behalf. Even Princess Myrcella looked sorry for her. Arya felt tears filling her eyes.

但珍妮卻在一旁竊笑,連彌賽菈公主也一副憐憫的模樣。艾莉亞只覺得眼里充滿淚水,

[01:28:59]She pushed herself out of her chair and bolted for the door.

她倏地從椅子上站起,往門的方向沖了過去。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思唐山市繁興花苑西區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦