行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融英語口語聽力教程 >  第12篇

金融英語口語聽力教程第12課:銀行業(yè)務(wù)(二)

所屬教程:金融英語口語聽力教程

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9162/12.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Banking Operations (2)

銀行業(yè)務(wù)(二)

Situation 12

情景 12

John Anderson and Betty Rogers continue their discussion about the operation and organization of her bank .

約翰·安德森和貝蒂·羅杰斯繼續(xù)談?wù)撚嘘P(guān)貝蒂所在銀行的業(yè)務(wù)和組織機(jī)構(gòu)。

Anderson:Who is the highest officer of the bank ?

安德森:誰是銀行中最高級的職員?

Rogers:That's Mr.Sunderland ,our president .He is responsible to the Board of Directors,

羅杰斯:我們的董事長森德先生,他負(fù)責(zé)董事會的工作。

Which is elected by the stockholders.He is assisted by the senior vice-presidents ,

是由全體股東選舉出來的。高級副董事長協(xié)助他進(jìn)行工作,

vice-presidents and assistant vice-presidents .

還有副董事長和助理董事長。

A;How many vice-presidents do you have ?

安德森:你們有多少副董事長?

R:There are quite a few .Usually each department is headed by a vice-president or an assistant cashier .

羅杰斯:有不少呢,通常每個部門都有一個副董事長或者一個助理司庫作為領(lǐng)導(dǎo),

That's the lowest -ranking officer position in most banks.

助理司庫是大多數(shù)銀行中主管級別中最低的一級。

A:Aren't all department managers officers?

安德森:并不是所有部門的經(jīng)理都是主管級的吧?

R;No,not all of them are .Actually ,the word officer means a person authorized by the Board of directors to represent the bank in certain dealings .

羅杰斯:對,不全是主管級。實際上主管人員這個名詞表示這個人得到了董事會授權(quán),代表銀行經(jīng)營某些業(yè)務(wù)的人。

It doesn't necessarily represent his function in a department .

這個詞并不一定表示他在一個部門的職權(quán)。

For example ,my boss is not a bank officer ,he is chief teller .

譬如說,我的上司并不是銀行的主管級人員,他是出納主任。

If we were an officer ,his title would be assistant-cashier and chief-teller.

如果他是主管級人員的話,他的職稱應(yīng)是助理司庫和出納主任。

A:That sounds very confusing .Why don't banks just make all department managers officers?

安德森:聽起來另人費解。為什么銀行不讓所有的部門經(jīng)理都成為主管級呢?

R:It's part of the bank's system of assigning authority and responsibility .

羅杰斯:這是標(biāo)志權(quán)力和責(zé)任的銀行制度的部分內(nèi)容。

After all,banks have special obligations to their depositors because we are handling their money ,not only our own.

銀行對于它們我儲戶畢竟有著特殊的責(zé)任,因為我們正經(jīng)營著他們的錢,而不僅僅是我們自己的錢。

A;That's right.And I am a depositor ,too.I've got $37.50 in my account.

安德森:是的。我本人也是個儲戶,在我的帳戶里存著37美元50美分。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北海市悅興大廈(北海大道31號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦