為了拍下阿德利企鵝的整個(gè)繁殖周期
[00:04:01]Frozen Planet sent a team
《冰凍星球》節(jié)目組派出了一支團(tuán)隊(duì)
[00:05:29]to one of the world's largest colonies,
來(lái)到南極洲的克羅澤角
[00:07:41]at Cape Crozier, Antarctica.
拍攝世界上最大的生物聚居地之一
[00:09:19]I've heard so much about it and read so much about it.
我聽說(shuō)了太多 在書中看到了太多
[00:12:22]Finally we're going to get there. It's good.
終于可以前去一探究竟 太棒了
[00:15:41]Cameraman Mark Smith and director Jeff Wilson
攝影師馬克·史密斯和導(dǎo)演杰夫·威爾遜
[00:18:29]plan to spend the next four months living amongst the penguins
在之后的四個(gè)月里將和企鵝們呆在一起
[00:21:57]in a location first visited by the early explorers a century ago.
一個(gè)世紀(jì)前 探險(xiǎn)家才第一次來(lái)到這里
[00:27:22]So arduous was Scott's winter expedition to Cape Crozier
斯科特在克羅澤角的冬日遠(yuǎn)征十分艱險(xiǎn)
[00:30:55]that it became known as "The worst journey in the world".
因此被稱為是"世上最糟糕的旅行"
[00:35:02]Wow, it's fantastic!
太壯觀了
[00:39:58]Modern means make Mark and Jeff's journey a more comfortable affair,
現(xiàn)代交通讓馬克和杰夫的旅途舒適很多
[00:43:46]but once there, they will be tested
但一到達(dá)目的地
[00:45:37]to the very limits of their endurance.
他們將挑戰(zhàn)生存的極限
[00:53:56]The pair arrive in early spring
他們?cè)谠绱簳r(shí)抵達(dá)
[00:55:55]with enough supplies to survive the next four months
帶來(lái)了足夠用四個(gè)月的生存必需品
[00:59:00]working alone in the Antarctic wilderness.
在南極野外 獨(dú)自工作
[01:02:41]We're here!
我們到了
[01:05:18]Scott's legend of Cape Crozier
起碼可以說(shuō)
[01:07:25]tells of some extreme weather,
斯科特的克羅澤角傳奇之旅使我們了解到
[01:09:03]to say the least,
那里的一些極端天氣
[01:10:27]so Mark and Jeff take advantage of the clear conditions,
因此 知道阿德利企鵝即將到來(lái)的
[01:13:33]in the knowledge that the Adelies' arrival is imminent.
馬克和杰夫充分利用了這些已知因素