每逢秋天 毛蟲的行動變得遲緩
[00:05:56]and then freezes solid.
直至凍僵
[00:07:24]But eventually, a very special spring arrives.
終于 不同尋常的春天來臨了
[00:20:15]This one will be its last.
這將是它最后一個春天
[00:31:38]It's now 14 years old
它現(xiàn)在已經(jīng)14歲了
[00:34:02]the world's oldest caterpillar.
是世界上最長壽的毛蟲
[00:36:45]Its remaining days now become frantic.
接下來的日子里 它異常繁忙
[00:40:10]It starts to weave a silk cocoon.
它開始織繭
[00:45:58]Inside, its body is changing into one that can fly and search,
在繭里 它會轉(zhuǎn)變成會飛行能覓食的蛾
[00:51:31]abilities that will be crucial in the days ahead.
這些能力在日后非常重要
[00:54:28]It's waited over a decade for this spring
這個春天 它已經(jīng)等了十幾年了
[01:00:37]and now, its time is near.
破繭成蝶的時間越來越接近了
[01:03:26]All across the Arctic, moths are emerging.
蛾開始在整個北極大量涌現(xiàn)
[01:11:11]After completing their 14-year preparation,
經(jīng)過了14年的準(zhǔn)備
[01:13:54]they now have just a few days to find a partner and mate.
它們現(xiàn)在只有幾天時間找配偶交配
[01:24:14]No life illustrates more vividly
沒其他生物能更生動地展現(xiàn)出
[01:26:23]the shortness of the Arctic spring
北極春天的短暫
[01:29:12]or the struggle to survive in this most seasonal of places.
和在這季節(jié)最多變地方生存的艱辛