南方的座頭鯨
[00:03:32]after travelling 4,000 miles from the equator,
從赤道出發(fā) 長(zhǎng)途跋涉四千英里
[00:09:23]are finally arriving in Antarctica.
最終到達(dá)南極洲
[00:17:17]Humans have long felt the lure of this mysterious world,
長(zhǎng)久以來 這個(gè)神秘世界引誘著世人
[00:20:37]yet it was only a hundred years ago
然而直到一百年前
[00:23:34]that the first explorers walked inland
才有第一批探險(xiǎn)家涉足此地
[00:26:31]and were confronted by the highest,
挑戰(zhàn)地球上的至高點(diǎn)
[00:28:34]driest and coldest territory on Earth.
這片最干燥 最寒冷的土地
[00:37:02]Every year, the continent is transformed
每年 當(dāng)大陸周圍的浮冰開始融化
[00:40:11]as the sea ice that surrounds it begins to disappear.
大陸的形態(tài)也隨之改變
[00:45:49]This melt halves the size of Antarctica.
這種融化使南極洲縮小了一半
[00:56:24]It's the most spectacular seasonal change
這是我們地球上
[01:01:12]occurring anywhere on our planet.
最壯觀的季節(jié)轉(zhuǎn)換
[01:07:46]The remnants of the sea ice
沐浴著陽光的海豹
[01:09:21]are occupied by sunbathing seals
慵懶的躺在浮冰上
[01:11:54]that have been here all winter.
它們已在這度過了整個(gè)冬季
[01:17:01]But new arrivals are following the retreating ice edge
但隨著冰雪融去 有新客到訪
[01:20:07]and they have come here to hunt.
它們來此捕食