https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9153/fems247.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Sorry, off piste a bit.Back now. Phew!
不好意思 又離題了 現(xiàn)在好了 咻!
Let's play a game. Let's play murder.
我們來玩一場謀殺游戲
Sherlock!
夏洛克!
Imagine someone's going to get murdered at a wedding.Who exactly would you pick?
想象一下 如果要在婚禮上殺一個(gè)人 你會(huì)選擇誰呢?
I think you're a popular choice at the moment, dear.
現(xiàn)在來說 你應(yīng)該是大眾的不二之選 親愛的
If someone could move Mrs Hudson's glass just slightly out of reach,that would be lovely.
要是有人能把哈德森太太的酒杯移得稍微遠(yuǎn)一點(diǎn) 我會(huì)很感激的
More importantly, who could you only kill at a wedding?
更重要的是 什么人只能在婚禮上被殺?
Most people you can kill any old place.
一般人你可以隨便找個(gè)地方干掉
As a mental exercise, i've often planned the murder of friends and colleagues.
作為腦力鍛煉 我經(jīng)常計(jì)劃怎么殺死朋友和同事
Now, John, I'd poison.Sloppy eater, dead easy.
如果是約翰 我會(huì)下毒 不挑吃 很好下手
I've given him chemicals and compounds, that way he's never even noticed.
即便我給他吃的東西加料了 他也注意不到
He missed a whole Wednesday once, didn't have a clue.
他曾經(jīng)錯(cuò)過了一整個(gè)周三 完全不知所以
Lestrade's so easy to kill it's a miracle no-one's succumbed to the temptation.
雷斯垂德也很好下手 大家可以抵制這種誘惑真是奇跡
I've got keys to my brother's house, I could break in and asphyxiate him, if the whim arose.
我有我哥哥家的鑰匙 哪天心血來潮 我可以潛入他家掐死他
!He's pissed, isn't he? Ow!
他醉了 是吧? 喔
So, once again,who could you only kill here?
再一次地 什么人 只能在婚禮上被殺?
Clearly it's a rare opportunity,so it's someone who doesn't get out much.
明顯這是一個(gè)少有的機(jī)會(huì) 所以他應(yīng)該是個(gè)不常出門的人
Someone for whom a planned social encounter known about months in advance is an exception.
只會(huì)出現(xiàn)在幾個(gè)月前就計(jì)劃好的社交活動(dòng)
Has to be a unique opportunity.
絕對是千載難逢的機(jī)會(huì)
And since killing someone in public is difficult,killing them in private isn't an option.
既然在公共場合殺人如此困難 私下殺死他們又絕不可能
Someone who lives in an inaccessible or unknown location, then.
他肯定住在無法進(jìn)入或不為人知的地方
Someone private perhaps, obsessed with personal security.
是個(gè)極度重視隱私和個(gè)人安全的人
Possibly someone under threat.
也許是收到過死亡威脅的人
Major James Sholto, who he? - I don't think he's coming.
詹姆斯·肖爾托少校 他誰? - 我覺得他不會(huì)來
He'll be there.
他會(huì)來的
Where are you living these days?
你現(xiàn)在住在哪?
Oh, way out in the middle of nowhere.
呃 在一個(gè)不知名的小地方
The press and families gave him hell.He gets more death threats than you.
媒體跟死者家庭沒讓他好過 他收到的死亡恐嚇比你還多
A recluse?Small household staff.
隱士嗎?小型家庭的家政人員
Job? - Gardener. - Cook. - Private nurse. - Maid.
工作? - 園丁 - 廚師 - 私人護(hù)士 - 女傭.
High turnover for additional security.
花了大價(jià)錢請額外的安保人員
I do security work. - Probably all signed confidentiality agreements.
我是保安 - 應(yīng)該都簽過保密協(xié)議.
Do you have a secret you've never told anyone? -No.
你有沒有什么從未透露過的秘密 - 沒有.
There is another question that remains. however.Rather a big one,a huge one how would you do it?
但是還有一個(gè)很重要的問題沒有解決 一個(gè)很大的問題 你會(huì)怎么做?
How do you kill someone in public?There has to be a way. This has been planned.
怎么眾目睽睽殺死一個(gè)人?肯定有辦法 這是早就計(jì)劃好的
Mr Holmes!Mr Holmes! - Hello, Archie, what's your theory?
福爾摩斯先生! - 你好啊 阿奇 你有什么看法?
Get this right and there's a headless nun in it for you.
要是猜對了 我就告訴你無頭修女是怎么回事
The invisible man could do it. - The who, what, why, when, where?
隱形人可以做到 - 具體一點(diǎn)?
The invisible man with the invisible knife. The one who tried to kill the Guardsman.
隱形人可以用隱形刀 就像他殺死禁衛(wèi)軍的那樣
Bainbridge?Bainbridge!
班布里奇!班布里奇!
Oh, not just planned,planned and rehearsed.
啊 不只是計(jì)劃過 甚至彩排過
Ladies and gentlemen,there will now be a short interlude.
女士們先生們 現(xiàn)在是幕間休息
The bride and groom...The bride and groom.
敬新娘新郎...敬新娘新郎
Major Sholto's going to be murdered, I don't know how or by whom, but it's going to happen.
有人要?dú)⒄材匪埂ば柾猩傩?我不知道是誰 也不知道怎樣殺 但一定會(huì)發(fā)生
Excuse me, coming through. Consulting.
不好意思 借過 請教個(gè)事
Stay here. - Please be careful.
別走開 - 小心點(diǎn).
Excuse me. Coming through.Excuse me.
不好意思 借過 不好意思
I'm sorry, one more. Oops. I'm so sorry.Thank you.
不好意思 還有個(gè)人 不好意思 謝謝