https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9153/fems84.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
If your sniper pulls that trigger,Mr Moriarty, then we both go up.
如果你的狙擊手敢開槍 莫里亞蒂先生 我們就同歸于盡吧
Isn't he sweet? I can see why you like having him around.
他可真有愛 我懂你為何總帶他在身邊了
But then, people do get so sentimental about their pets.They're so touchingly loyal.
而人們總是對寵物充滿情意 它們真是忠心耿耿讓人動容吶
But oops!You've rather shown your hand there, Dr Watson.Gotcha.
不過 你最好把手放開 華生醫(yī)生 沒轍了吧
Westwood. Do you know what happens if you don't leave me alone, Sherlock? To you?
這可是威斯伍德牌西裝 你也知道 要是你繼續(xù)糾纏不休 會有什么下場吧 夏洛克
Oh, let me guess. I get killed.
是嗎 那我猜猜 你殺了我嗎
Kill you?No, don't be obvious. I mean,I'm going to kill you anyway, some day.
殺你 不 沒那么簡單 當(dāng)然 有朝一日 我會要你的命
I don't want to rush it, though.I'm saving it up for something special.
不過 我可不想倉促行事 我要把這美妙一刻留到適當(dāng)?shù)臅r機(jī)
No, no, no, no, no. If you don't stop prying, I'll burn you.I'll burn the heart out of you.
不不 如果你還繼續(xù)追根究底 我會讓你五內(nèi)如焚 讓你心如刀絞
I have been reliably informed that I don't have one.
早有可靠之人說過 我沒有心
But we both know that's not quite true.Well, I'd better be off.
你我都知道這不盡不實(shí) 好了 我得走了
Well, so nice to have had a proper chat.
和你聊天很開心
What if I was to shoot you now?
我要是現(xiàn)在開槍呢
Right now?Then you could cherish the look of surprise on my face.
就現(xiàn)在 那你就能欣賞我那驚恐的面容
Cos I'd be surprised, Sherlock.
因?yàn)槲铱隙ǚ浅s@訝 夏洛克
Really, I would.
千真萬確 我會的
And just a teensy bit...disappointed.
不過也會有點(diǎn)小小的 失望
And of course, you wouldn't be able to cherish it for very long.
當(dāng)然 你也回味不了多久
Ciao, Sherlock Holmes.
再會了 夏洛克·福爾摩斯
Catch you...later.
以后 再抓你
No, you won't!
沒門