在通常情況下,所有格用于名詞前起修飾用作,但有時所有格可以單獨使用(即省略其后所修飾的名詞),主要見于以下兩種情況:
1. 承前省略:即根據(jù)前文語境省略后文中所含的不言而喻的名詞。如:
He is buried in a grave next to his wife’s. 他被埋在妻子的墳旁。
I’ll go in Frank’s cat and you can go in Alan’s. 我坐弗蘭克的車去,你可以坐阿蘭的去。
The man shortened his paces to match the child’s. 那男子把步子放慢,以配合孩子的步伐。
2. 習慣性省略:當所有格所修飾的名詞表示教堂、商店、診所、某人家、某人辦公室等時,所有格后的名詞有時可以省略。如:
I’ve just come back from the dentist’s. 我剛看牙回來。
It was a modern jeweller’s. 這是一家現(xiàn)代化的首飾店。
We had a great evening at Paul’s. 我們在保羅家度過了一個愉快的夜晚。
They were married in St Bartholomew’s. 他們是在圣巴塞洛繆大教堂結(jié)婚的。
“Where’s Jenny?” “She’s gone to the butcher’s.”“詹妮在哪兒?”“她去肉店了。”
She bought a bottle of vitamin tablets at the chemist’s. 她在藥房買了一瓶維生素片。
You can’t go to London without visiting Harrod’s. 你不能去了倫敦而不去參觀哈羅德百貨商店。