CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2014年04月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:埃博拉出血熱在幾內(nèi)亞繼續(xù)蔓延

所屬教程:2014年04月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9143/20140417cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
FAFSA sounds kind of like a soft drink, but it's more relevant to financial literacy and it's coming up later today on CNN STUDENT NEWS. I'm Carl Azuz. Welcome to the show.

FAFSA這個詞聽起來更像是一種飲料,但是它卻是金融相關(guān)的知識,今天的節(jié)目中會為您帶來詳細(xì)報道。我是卡爾·阿祖茲。歡迎收看CNN學(xué)生新聞。

First up today, a tribute. Yesterday was the first anniversary of the terrorist attacks in the Boston Marathon. Three people died in the bombings, scores were injured, police say an officer was killed later by the bombing suspects. But the city soldiers on. From a moment of silence at the races finish line to sound of church bells ringing and the raising of the American flag. The ceremony embodied the slogan Boston Strong. Thousands of people gathered in the rain, from first responders and the vice president to runners and injured victims. One man who had shrapnel in his leg said that last year he was on the ground at the finish line, this year he'll be running across it.

今天我們首先關(guān) 注的是一場紀(jì)念活動。昨天是波士頓馬拉松恐怖襲擊的第一個周年紀(jì)念。這次事件造成3人死亡,數(shù)十人受傷,警方稱一名軍官后被爆炸案嫌疑人殺害。但這座城市 卻變得堅(jiān)強(qiáng)。從比賽終點(diǎn)教堂鐘聲的默哀到升起美國國旗。儀式表現(xiàn)的是波士頓堅(jiān)強(qiáng)的口號。成千上萬的人聚集在雨中,從應(yīng)急部門人員到副總統(tǒng)再到運(yùn)動員及傷 者。一位腿部上留有彈片的人表示去年他是爬到了終點(diǎn)線,而今年他會跑著再次跨越。

Is this legit? There's a vaccine for the Ebola virus? Not legit. There is no known cure or vaccine for Ebola. Avoiding close contact with Ebola patients is crucial.

下面的說法屬實(shí)嗎?埃博拉病毒有疫苗?不屬實(shí)。目前對于埃博拉病毒沒有有效藥物或者疫苗。避免與埃博拉患者密切接觸至關(guān)重要。

One unique thing about Ebola is that unlike some other viruses, people don't tend to spread it, until they actually get sick with it. So, it's only when they are feverish that they are contagious. Once they are, it spreads very easily and kills more than half of those who get it. It's never infected humans in the U.S., but for scientists researching and trying to stop Ebola's spread in Guinea, taking extreme precautions is just part of the job.

埃博拉的一個獨(dú)特之處在于它不像其他病毒, 直到患者真的生病才會傳播。所以,只有出現(xiàn)發(fā)燒癥狀,病人才具有傳染性。一旦出現(xiàn)上述癥狀,埃博拉會迅速傳播而且可以殺死超過一半感染的人。在美國從來沒 有被感染的人,但科學(xué)家們正在竭盡全力進(jìn)行研究,試圖阻止埃博拉病毒在幾內(nèi)亞的傳播,采取極端措施只是工作的一部分。

A simple blue box, potentially carrying one of the most dangerous pathogens in the world on its way to be tested. In less than four hours we'll find out whether it contains the Ebola virus. The fate of three patients depends on what's inside. Simply getting the blood samples is a life threatening job. One of these workers told us, he has a nine-month old baby at home. They'll do everything they can to protect themselves. Three pairs of gloves, booties and layer after layer of gowns. They go in to see the patients. Every single inch of their body covered. Impermeable suits, nothing in, nothing out. You see, even a drop of the Ebola virus that gets through a break in your skin can infect you. And we all have breaks in our skin.

可能裝著世界上最危險的病原體之一的一個再普通不過的藍(lán)色小盒子正在送往 被檢測的路上。我們只有不到4個小時的時間來找出它是否包含埃博拉病毒。3個病人的命運(yùn)取決于小盒子里面所承載的。單單獲得血液樣本就是一種威脅生命的工 作。其中一位工作人員告訴我們,他家中有一個9個月大的嬰兒。因此他們會盡所能來保護(hù)自己。戴3雙手套, 層層的靴子和防護(hù)服加身。他們要去照看病人。身體的每一寸肌膚都要覆蓋住。不透水套裝,什么也進(jìn)不去,什么也出不來。你看,連一滴的埃博拉病毒都可以通過 你的皮膚傷口感染你。而我們的皮膚上都有著傷口。

This is the painstaking detail in process you have to go through to be able to interact with these patients with Ebola. This is as close as we can get. They are decontaminating themselves, but they've taken the blood samples and put them in this blue ice chest over here and it's highly suspicious that contains Ebola.

和這些攜帶埃博拉病毒的患者接觸的每一個細(xì)節(jié)都需要十分小心謹(jǐn)慎。這是我們可以受到傳染最直接的方式。他們要進(jìn)行消毒,但他們此刻已經(jīng)成功取得了血液樣本,并放在了這個藍(lán)色小盒子里,而現(xiàn)在高度懷疑盒子里的血液包含埃博拉病毒。

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淄博市尚文苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦