基金組織70周年:做出正確的選擇——昨天、今天和明天
Christine Lagarde, Managing Director, International Monetary Fund
克里斯蒂娜•拉加德,國際貨幣基金組織總裁
The IMF/World Bank Annual Meetings
基金組織/世界銀行年會
Washington, D.C. October 10, 2014
華盛頓特區(qū),2014年10月10日
Introduction
導(dǎo)言
Mr. Chairman, Governors, honored guests:
主席先生、各位理事、貴賓們:
On behalf of the IMF, let me warmly welcome you to these Annual Meetings. And on the occasion of our 70th anniversary, let me wish you, and all of our 188 member countries, a very happy birthday!
我謹代表基金組織,熱忱歡迎各位參加本屆年會。值此基金組織70周年紀念日之際,我在此祝愿諸位以及188個成員國生日快樂!
I would like to recognize my good friend and excellent colleague, President Jim Kim, and his great teams who are doing such good work at the World Bank. Happy birthday to you too!
我要感謝我的好友和同事世界銀行行長金墉先生和他的團隊,他們做得非常出色。也祝你們生日快樂!
This is a moment to reflect on the 70-year journey that we have all taken together. Even more importantly, it is a moment to look ahead. The choices we make today will shape our future.
此時此刻,我們要回想一起走過的70年歷程,但更重要的是展望未來。今天的選擇將決定我們有怎樣的未來。
So let me begin with a story:
下面我想先給大家講個故事:
In Lewis Carroll’s classic, Alice in Wonderland, there is a scene in which young Alice comes to a fork in the road, where she meets the Cheshire Cat. Alice asks the cat which way she should go:
路易絲•卡羅的經(jīng)典小說《愛麗斯夢游仙境》中有這樣一個場景,小愛麗絲在一個岔路口遇到了柴郡貓,于是她問自己該走哪條路:
“That depends a good deal on where you want to get to,” says the cat.
“這得看你想去哪兒,”貓回答說。
“I don’t really care where,” says Alice.
“我并不特別在意去哪兒,”愛麗絲說。
“Then it doesn’t matter which way you go”, says the Cheshire cat.
“那你走哪條路也都無所謂了,”貓再次回答。
Why do I begin with this story? For a simple reason: the path we choose at a critical fork in the road has crucial consequences.
為什么要先講這個故事呢?原因很簡單:在這個關(guān)鍵的岔路口上,我們選擇的道路將產(chǎn)生至關(guān)重要的影響。
It matters where we want to go in order to decide which way we go.